| Passport officers personally interview persons applying for a passport for the first time. | Сотрудники паспортной службы проводят личное собеседование с лицами, впервые подающими заявление на паспорт. | 
| The Prosecutor of the ICC drew up a shortlist of six candidates, each of whom was invited for a second interview. | После произведенного Прокурором МУС отсева осталось шесть кандидатов, каждый из которых был приглашен на второе собеседование. | 
| The Swedish Immigration authorities held a two-hour interview before they made a decision in the present case. | Шведские иммиграционные органы провели с заявителем двухчасовое собеседование прежде чем приняли решение по данному делу. | 
| In these circumstances, the female is still required to fill in an application form and is also offered the opportunity for a personal interview. | При этом женщина по-прежнему должна заполнять соответствующий бланк для подачи ходатайства и также имеет возможность пройти личное собеседование. | 
| The group shall interview shortlisted candidates to ensure equal treatment of all candidates; | Группа проводит собеседование с кандидатами, включенными в окончательный список, для обеспечения равного отношения ко всем кандидатам; | 
| Military service is still only compulsory for men, but from 2010, women will be called in to an obligatory interview. | Военная служба до сих пор обязательна только для мужчин, однако с 2010 года женщин будут приглашать на обязательное собеседование. | 
| A second interview of the family took place on 26 April 2001. | Второе собеседование с членами семьи состоялось 26 апреля 2001 года. | 
| Ten candidates were invited for an interview with a selection panel. | На собеседование с конкурсной комиссией было приглашено десять кандидатов. | 
| 5.2 He further explains that his first asylum interview in Switzerland was very summary. | 5.2 Кроме того, он разъясняет, что его первое собеседование по вопросу предоставления убежища в Швейцарии было весьма кратким. | 
| Competition, testing, interview and careful selection of criteria brought about the employment of intellectually and professionally qualified staff without gender discrimination. | Конкурс, тестирование, собеседование и тщательный отбор критериев позволяет нанимать на работу квалифицированных - с точки зрения интеллектуальной и профессиональной подготовки - сотрудников без дискриминации по признаку пола. | 
| I just have one more quick interview. | У меня только еще одно короткое собеседование. | 
| Implemented telephone interview for police officers before deployment to UNAMSIL and MONUC | Перед направлением сотрудников полиции в МООНСЛ и МООНДРК с ними по телефону проводилось собеседование | 
| Programme managers were encouraged to interview female candidates for every position. | Руководителям программ было рекомендовано при заполнении всех должностей проводить собеседование с кандидатами-женщинами. | 
| The National Security Office may interview the applicant. | Управление национальной безопасности может само провести собеседование с заявителем. | 
| I'm about to interview my top pick for the detective slot. | Я иду на собеседование с моим основным кандидатом на вакансию детектива. | 
| I just had an interview with the Buchman Preschool Academy, and it did not go well. | У меня только что было собеседование в дошкольной академии Бакман, и оно прошло не очень хорошо. | 
| Well, they called me for a third interview, so it's looking good. | Они позвали меня на третье собеседование, это хороший признак. | 
| I promised her I would, but I have this interview. | Я обещала ей, и если бы не это собеседование. | 
| I thought you had your interview with the condo board. | Я думал, у тебя собеседование по поводу жилья. | 
| I had to interview three times before I was accepted. | Мне пришлось три раза проходить собеседование. | 
| I haven't even said I'm going to the interview. | Я ещё даже не сказал что собираюсь на собеседование. | 
| I haven't even told Amy that I have this interview. | Я еще не сказал Эми, что я иду на собеседование. | 
| And an interview does not mean I'm going to college. | И собеседование не значит, что я иду в колледж. | 
| Well, if they're giving you an interview, they're probably going to let you in. | Хорошо, если они предоставляют тебе собеседование, они возможно собираются принять тебя. | 
| I have an interview tomorrow, whenever I can get there after school. | У меня только собеседование. завтра, я пойду туда после школы. |