Passport officers personally interview persons applying for a passport for the first time. |
Сотрудники паспортной службы проводят личное собеседование с лицами, впервые подающими заявление на паспорт. |
The Prosecutor of the ICC drew up a shortlist of six candidates, each of whom was invited for a second interview. |
После произведенного Прокурором МУС отсева осталось шесть кандидатов, каждый из которых был приглашен на второе собеседование. |
The Swedish Immigration authorities held a two-hour interview before they made a decision in the present case. |
Шведские иммиграционные органы провели с заявителем двухчасовое собеседование прежде чем приняли решение по данному делу. |
In these circumstances, the female is still required to fill in an application form and is also offered the opportunity for a personal interview. |
При этом женщина по-прежнему должна заполнять соответствующий бланк для подачи ходатайства и также имеет возможность пройти личное собеседование. |
The group shall interview shortlisted candidates to ensure equal treatment of all candidates; |
Группа проводит собеседование с кандидатами, включенными в окончательный список, для обеспечения равного отношения ко всем кандидатам; |
Military service is still only compulsory for men, but from 2010, women will be called in to an obligatory interview. |
Военная служба до сих пор обязательна только для мужчин, однако с 2010 года женщин будут приглашать на обязательное собеседование. |
A second interview of the family took place on 26 April 2001. |
Второе собеседование с членами семьи состоялось 26 апреля 2001 года. |
Ten candidates were invited for an interview with a selection panel. |
На собеседование с конкурсной комиссией было приглашено десять кандидатов. |
5.2 He further explains that his first asylum interview in Switzerland was very summary. |
5.2 Кроме того, он разъясняет, что его первое собеседование по вопросу предоставления убежища в Швейцарии было весьма кратким. |
Competition, testing, interview and careful selection of criteria brought about the employment of intellectually and professionally qualified staff without gender discrimination. |
Конкурс, тестирование, собеседование и тщательный отбор критериев позволяет нанимать на работу квалифицированных - с точки зрения интеллектуальной и профессиональной подготовки - сотрудников без дискриминации по признаку пола. |
I just have one more quick interview. |
У меня только еще одно короткое собеседование. |
Implemented telephone interview for police officers before deployment to UNAMSIL and MONUC |
Перед направлением сотрудников полиции в МООНСЛ и МООНДРК с ними по телефону проводилось собеседование |
Programme managers were encouraged to interview female candidates for every position. |
Руководителям программ было рекомендовано при заполнении всех должностей проводить собеседование с кандидатами-женщинами. |
The National Security Office may interview the applicant. |
Управление национальной безопасности может само провести собеседование с заявителем. |
I'm about to interview my top pick for the detective slot. |
Я иду на собеседование с моим основным кандидатом на вакансию детектива. |
I just had an interview with the Buchman Preschool Academy, and it did not go well. |
У меня только что было собеседование в дошкольной академии Бакман, и оно прошло не очень хорошо. |
Well, they called me for a third interview, so it's looking good. |
Они позвали меня на третье собеседование, это хороший признак. |
I promised her I would, but I have this interview. |
Я обещала ей, и если бы не это собеседование. |
I thought you had your interview with the condo board. |
Я думал, у тебя собеседование по поводу жилья. |
I had to interview three times before I was accepted. |
Мне пришлось три раза проходить собеседование. |
I haven't even said I'm going to the interview. |
Я ещё даже не сказал что собираюсь на собеседование. |
I haven't even told Amy that I have this interview. |
Я еще не сказал Эми, что я иду на собеседование. |
And an interview does not mean I'm going to college. |
И собеседование не значит, что я иду в колледж. |
Well, if they're giving you an interview, they're probably going to let you in. |
Хорошо, если они предоставляют тебе собеседование, они возможно собираются принять тебя. |
I have an interview tomorrow, whenever I can get there after school. |
У меня только собеседование. завтра, я пойду туда после школы. |