He'll go into the interview he wouldn't know what he's talking about. |
Он пойдет на собеседование даже не зная о чем там разговаривать. |
Specially trained asylum pre-screening officers interview applicants in detention and evaluate asylum claims. |
Прошедшие специальную подготовку сотрудники по вопросам предоставления убежища, занимающиеся предварительной проверкой, проводят собеседование с заявителями, которые содержатся под стражей, для оценки их заявлений. |
It's an immigration interview, not a pub quiz. |
Это собеседование, а не викторина в пабе. |
I only ask because Roz and I have this important job interview tomorrow morning. |
Просто у нас с Роз завтра утром важное собеседование насчёт работы. |
He seemed impatient during the interview... |
Он как будто спешил поскорее закончить собеседование. |
Look after him. I have an interview. |
Присмотри за Мэтью, а я схожу на собеседование. |
Either way, like I said, Ms. Zane's interview is in two weeks. |
В любом случае, как я сказал, собеседование мисс Зейн через две недели. |
The guy holding up your interview was trying to get us to do something, because he thought he could. |
Человек, задерживающий собеседование, пытался вынудить нас сделать кое-что, потому что думал, что ему это удастся. |
I just don't want to have a job interview. |
Я не хочу проходить "собеседование". |
Another time, she left him at a playground so she could go on a job interview. |
Затем она оставила его на спортплощадке, чтобы сходить на собеседование. |
I've actually got a job interview. |
По сути, у меня сегодня собеседование на работу. |
Alright, I'll grant you a job interview on national television. |
Ћадно, € проведу с тобой собеседование на национальном телевидении. |
You get it when you pass the interview. |
Его получают, когда проходят собеседование. |
This job interview is your Lenny Kravitz. |
Собеседование - это твой Ленни Кравиц. |
She came in to interview in the middle of a crisis. |
Она пришла на собеседование как раз, когда у нас была сложная ситуация. |
I'm going to a job interview in Italy. |
Я собираюсь на собеседование в Италию. |
No, but I've been called in for an interview. |
Нет, но меня вызвали на собеседование. |
I didn't think I'd have a job interview. |
Не думала, что будет собеседование. |
Devon, Chuck here has an interview on Wednesday. |
Девон, у Чака будет собеседование в среду. |
I kind of skipped out on the interview. |
Я в некотором роде не пришел на собеседование. |
Maybe he could wear it to, like, a job interview. |
Он сможет одеть её на собеседование по работе. |
I got the manager over at the Sazerac bar to come in for an interview. |
Я нашёл управляющего в баре "Сазерак" и позвал на собеседование. |
We are right in the middle of an interview with an exceptionally wonderful candidate for coordinating Nevada. |
У нас в самом разгаре собеседование с потрясающим кандидатом на должность координатора в Неваде. |
I know I just went on an interview for a real job in the real world. |
Знаю, я просто ездила на собеседование на настоящую работу в настоящем мире. |
Nina wanted to know how the job interview went. |
Нина хочет знать, как прошло собеседование. |