Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Собеседование

Примеры в контексте "Interview - Собеседование"

Примеры: Interview - Собеседование
He'll go into the interview he wouldn't know what he's talking about. Он пойдет на собеседование даже не зная о чем там разговаривать.
Specially trained asylum pre-screening officers interview applicants in detention and evaluate asylum claims. Прошедшие специальную подготовку сотрудники по вопросам предоставления убежища, занимающиеся предварительной проверкой, проводят собеседование с заявителями, которые содержатся под стражей, для оценки их заявлений.
It's an immigration interview, not a pub quiz. Это собеседование, а не викторина в пабе.
I only ask because Roz and I have this important job interview tomorrow morning. Просто у нас с Роз завтра утром важное собеседование насчёт работы.
He seemed impatient during the interview... Он как будто спешил поскорее закончить собеседование.
Look after him. I have an interview. Присмотри за Мэтью, а я схожу на собеседование.
Either way, like I said, Ms. Zane's interview is in two weeks. В любом случае, как я сказал, собеседование мисс Зейн через две недели.
The guy holding up your interview was trying to get us to do something, because he thought he could. Человек, задерживающий собеседование, пытался вынудить нас сделать кое-что, потому что думал, что ему это удастся.
I just don't want to have a job interview. Я не хочу проходить "собеседование".
Another time, she left him at a playground so she could go on a job interview. Затем она оставила его на спортплощадке, чтобы сходить на собеседование.
I've actually got a job interview. По сути, у меня сегодня собеседование на работу.
Alright, I'll grant you a job interview on national television. Ћадно, € проведу с тобой собеседование на национальном телевидении.
You get it when you pass the interview. Его получают, когда проходят собеседование.
This job interview is your Lenny Kravitz. Собеседование - это твой Ленни Кравиц.
She came in to interview in the middle of a crisis. Она пришла на собеседование как раз, когда у нас была сложная ситуация.
I'm going to a job interview in Italy. Я собираюсь на собеседование в Италию.
No, but I've been called in for an interview. Нет, но меня вызвали на собеседование.
I didn't think I'd have a job interview. Не думала, что будет собеседование.
Devon, Chuck here has an interview on Wednesday. Девон, у Чака будет собеседование в среду.
I kind of skipped out on the interview. Я в некотором роде не пришел на собеседование.
Maybe he could wear it to, like, a job interview. Он сможет одеть её на собеседование по работе.
I got the manager over at the Sazerac bar to come in for an interview. Я нашёл управляющего в баре "Сазерак" и позвал на собеседование.
We are right in the middle of an interview with an exceptionally wonderful candidate for coordinating Nevada. У нас в самом разгаре собеседование с потрясающим кандидатом на должность координатора в Неваде.
I know I just went on an interview for a real job in the real world. Знаю, я просто ездила на собеседование на настоящую работу в настоящем мире.
Nina wanted to know how the job interview went. Нина хочет знать, как прошло собеседование.