Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческий

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческий"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческий
The Department serves, at the expert level, the High-level Advisory Board on Sustainable Development and, at the inter-secretariat level, the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and other subsidiary bodies of the Administrative Committee on Coordination dealing with both operational and programme questions. На экспертном уровне Департамент обслуживает Консультативный совет высокого уровня по устойчивому развитию, а на межсекретариатском уровне - Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию и другие вспомогательные органы Административного комитета по координации, занимающиеся оперативными и программными вопросами.
His delegation had been interested to note that the Administrative Committee on Coordination had set up an Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality under the Secretary-General's Special Adviser on Gender Issues. Его делегация с интересом отмечает, что Административный комитет по координации учредил Межучрежденческий комитет по положению женщин и равенству женщин и мужчин при Специальном советнике Генерального секретаря по гендерным вопросам.
The United Nations's Inter-Agency Standing Committee, comprised of the heads of the major international relief and development agencies and NGO groupings, has welcomed the Guiding Principles and encouraged its members to share them with their executive boards and staff and to apply them in their activities. Межучрежденческий постоянный комитет Организации Объединенных Наций, в состав которого входят руководители крупных международных учреждений по оказанию гуманитарной помощи и развитию и представители неправительственных организаций, приветствовал Руководящие принципы и рекомендовал своим членам довести их до сведения своих исполнительных советов и сотрудников и использовать их в своей деятельности.
(b) Likewise, the Inter-Agency Committee for Sustainable Development (IACSD) also gave priority attention during the year to preparing and reviewing issues of direct relevance to the work of the Commission for Sustainable Development. Ь) аналогичным образом Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию (МКУР) также уделял в течение года первоочередное внимание подготовке и рассмотрению вопросов, имеющих непосредственное отношение к работе Комиссии по устойчивому развитию.
The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women established the Inter-agency Steering Committee for the Special Session, and the Director of the Division for the Advancement of Women met on a regular basis with representatives of key non-governmental organizations. Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин учредила Межучрежденческий руководящий комитет по проведению специальной сессии, а Директор Отдела по улучшению положения женщин регулярно проводила встречи с представителями важнейших неправительственных организаций.
Weekly coordination meetings held by the Inter-Agency Steering Committee, comprised of the United Nations country team and NGO representatives, on the coordination of humanitarian assistance, including the preparation of common humanitarian action plans. Межучрежденческий руководящий комитет в составе представителей страновой группы Организации Объединенных Наций и НПО еженедельно проводил координационные совещания по вопросам координации гуманитарной помощи, включая подготовку общих планов действий по оказанию гуманитарной помощи.
Inter-Agency Committee for the Protection of Migrant Women (CIPROM), whose objective is to implement measures for migrant women in vulnerable situations; Межучрежденческий комитет по защите женщин-мигрантов (МКЗЖМ), основная задача которого заключается в принятии мер в интересах женщин-мигрантов, находящихся в уязвимом положении;
The United Nations Inter-Agency Standing Committee (IASC) and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) have considered the relationship between humanitarian operations and private security companies. Межучрежденческий постоянный комитет (МПК) и Управление по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) Организации Объединенных Наций рассмотрели вопрос о взаимосвязи между гуманитарной деятельностью и
Welcomes the United Nations Consolidated Inter-agency Appeal for Rwanda, launched in April 1993 by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat in favour of displaced persons in Rwanda; DHA/93/54. З. приветствует общий межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в интересах Руанды, принятый в апреле 1993 года Департаментом по гуманитарным вопросам Секретариата в интересах перемещенных лиц в Руанде 1/;
The emergency directors of eight Inter-Agency Standing Committee (IASC) agencies visited the Central African Republic between 17 and 19 October to identify ways in which to expand the scale and reach of humanitarian deliveries and ensure the required headquarters support to the humanitarian country team. Директоры по вопросам оказания чрезвычайной помощи восьми учреждений, входящих в Межучрежденческий постоянный комитет (МПК), посетили Центральноафриканскую Республику 17 - 19 октября с целью определить возможные пути расширения масштабов и охвата гуманитарной помощи и оказания гуманитарной страновой группе необходимой поддержки из штаб-квартир.
Since then it has, to a large extent, been superseded by the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development and the institutional arrangements that have been established since then, such as the Commission on Sustainable Development and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. Однако позднее она в значительной степени потеряла свою актуальность в свете результатов Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и созданию затем организационных механизмов, как, например, Комиссия по устойчивому развитию и Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию.
The Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Administrative Committee on Coordination have given consideration to enhancing the collaborative efforts of the United Nations system, in particular by giving concrete shape to collaborative programming of United Nations activities. Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию и Административный комитет по координации рассмотрели вопрос об активизации сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций, в частности путем придания конкретной формы совместным усилиям по планированию деятельности Организации Объединенных Наций.
The Inter-agency Committee on Environment and Development in Asia and the Pacific has, since its establishment in July 1991, fostered interaction and coordination with other United Nations bodies and agencies, intergovernmental organizations, bilateral donors and other international organizations in the region. Со времени своего создания в июле 1991 года Межучрежденческий комитет по вопросам окружающей среды и развития в Азии и Тихом океане поощрял взаимодействие и координацию с другими органами и учреждениями Организации Объединенных Наций, межправительственными организациями, двусторонними донорами и другими международными организациями в регионе.
The ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality should focus on the practical requirements of mainstreaming, monitor progress and coordinate implementation of the Platform for Action, and keep the Commission on the Status of Women informed of its work. Межучрежденческий комитет АКК по положению женщин и равенству мужчин и женщин должен сосредоточить свое внимание на практических требованиях учета, контроля прогресса и координации мер по осуществлению Платформы действий, а также информировать о своей деятельности Комиссию по положению женщин.
(a) By 2003, every UNICEF-assisted country will have a multi-year plan outlining required activities and resources and will monitor its implementation and resource mobilization using Inter-agency Coordinating Committee (ICC) or equivalent mechanism. а) к 2003 году все страны, получающие помощь от ЮНИСЕФ, будут располагать многолетними планами, охватывающими требующиеся виды деятельности и ресурсы, и будут контролировать их осуществление и мобилизацию ресурсов через Межучрежденческий комитет по координации (МКК) или равноценный механизм.
The UNAIDS secretariat has also actively participated in other United Nations system coordination mechanisms, including the United Nations Development Group and the United Nations Inter-Agency Standing Committee on humanitarian affairs. Секретариат ЮНЭЙДС также активно участвовал в работе других координационных механизмов системы Организации Объединенных Наций, включая Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Межучрежденческий постоянный комитет Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам.
To monitor the training level of resident coordinators, the organizations represented on the UNDG Executive Committee agreed to financial arrangements for a 180-degree feedback exercise while the Inter-Agency Steering Committee on Resident Coordinator Competency Assessment agreed to take on the management of this task. В целях осуществления контроля за уровнем профессиональной подготовки координаторов-резидентов организации, представленные в Исполнительном комитете ГООНВР, согласовали финансовые механизмы двустороннего обмена соответствующей информацией, в то время как Межучрежденческий руководящий комитет по оценке компетентности координаторов-резидентов взял на себя управление этим процессом.
Other initiatives, including the United Nations Inter-agency Project on Trafficking in Women and Children in the Mekong Subregion, are making a valuable contribution towards enhancing coordination among governments, NGOs and United Nations agencies. Другие инициативы, в том числе межучрежденческий проект Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей женщинами и детьми в субрегионе Меконга, также вносят ценный вклад в усиление координации деятельности правительств, неправительственных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций.
The United Nations Office at Nairobi has established an Inter-Agency Administrative Coordination Committee, co-chaired by the Office and UNDP, which is composed of representatives from the funds and programmes and the specialized agencies with offices at the Gigiri complex in Nairobi. Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби учредило Межучрежденческий административный комитет по вопросам координации, сопредседателями которого являются Отделение и ПРООН и в состав которого входят представители фондов и программ и специализированных учреждений, имеющих свои отделения, расположенные в комплексе Гигири в Найроби.
Against this background, I welcome the contribution of Ireland, Italy and Norway to the Trust Fund for Peace-Building in Somalia and the early contributions of Canada, Denmark, Norway, Switzerland and the European Community to the 2003 Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia. Именно поэтому я приветствую взносы Ирландии, Италии и Норвегии в Целевой фонд миростроительства в Сомали, а также своевременные взносы Дании, Канады, Норвегии, Швейцарии и Европейского сообщества, внесенные ими в 2003 году в ответ на совместный межучрежденческий призыв для Сомали.
The United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System was established in September 2006, in accordance with the plan of action, to facilitate coordinated United Nations support for the national implementation of the plan of action during the first phase. Межучрежденческий координационный комитет Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека в школьной системе был создан в сентябре 2006 года в соответствии с планом действий в целях содействия координации поддержки национального осуществления плана действий со стороны Организации Объединенных Наций на первом этапе.
In this respect, a first Inter-Agency Contingency Plan for Banda Aceh was prepared in August 2001, as the conflict situation in Banda Aceh was deemed to be a high-risk situation. В этой связи в августе 2001 года был подготовлен первый Межучрежденческий план действий в чрезвычайных ситуациях для города Банда-Ачех, поскольку конфликт в Банда-Ачех был расценен как ситуация с высокой степенью риска.
The Inter-Agency Humanitarian Coordination Committee is the forum through which the humanitarian agenda is dealt at national level under the auspices of the Humanitarian Coordinator Межучрежденческий комитет по координации гуманитарной помощи представляет собой форум, на котором под эгидой Координатора гуманитарной помощи обсуждается план гуманитарных действий на национальном уровне
The Inspectors also advised "the creation of an Inter-Agency Health Insurance Committee to examine the findings outlined in [the note] and to devise a common system for health insurance which might be introduced first in Geneva, and later extended to other duty stations". Инспекторы предложили также "создать Межучрежденческий комитет по вопросам медицинского страхования для изучения выводов, приведенных в [записке], и разработки общей системы медицинского страхования, которую можно было бы сначала ввести в действие в Женеве, а затем распространить и на другие места службы".
(a) Strengthening of coordinated approaches towards implementing the economic, social and environmental aspects of sustainable development by all actors, including the organizations of the United Nations system, through the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, for which the subprogramme provides the secretariat; а) укрепление координации мер, направленных на реализацию экономических, социальных и экологических аспектов процесса устойчивого развития всеми участниками, включая организации системы Организации Объединенных Наций, через Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию, для которого данная подпрограмма обеспечивает секретариат;