Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческий

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческий"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческий
The Emergency Relief Coordinator is supported in this task by the Inter-Agency Internal Displacement Division, within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В этом координатору чрезвычайной помощи помогает Межучрежденческий отдел по внутренне перемещенным лицам в составе Управления по координации гуманитарной деятельности.
A new Inter-Agency Committee on Sustainable Development has been formed to ensure effective cooperation following the Rio de Janeiro Conference. После Конференции в Рио-де-Жанейро для обеспечения эффективного сотрудничества был сформирован новый межучрежденческий комитет по устойчивому развитию.
The coordinating mechanism is the Inter-agency Committee for the Response to Nuclear Accidents, which is chaired by IAEA. Координирующим механизмом является возглавляемый представителем МАГАТЭ Межучрежденческий комитет по реагированию на ядерные аварии.
The Inter-Agency Coordinating Committee has prepared a joint plan of action for the biennium 1994-1995. Межучрежденческий координационный комитет подготовил совместный план действий на двухгодичный период 1994-1995 годов.
We encourage donors to respond generously to the Consolidated Inter-Agency Appeal. Мы призываем доноров щедро откликнуться на совместный межучрежденческий призыв.
In response to recent developments, the Inter-Agency Committee established two new task forces. С учетом последних событий Межучрежденческий комитет учредил две новые целевые группы.
The Inter-Agency Committee has held two sessions to date. Межучрежденческий комитет провел уже две сессии.
The Inter-Agency Space Debris Coordination Committee has developed proposals on measures to reduce the amount of space debris that is created. Межучрежденческий координационный комитет по космическому мусору разработал предложения о мерах по сокращению образования космического мусора.
The Inter-Agency Committee also provides an opportunity to conduct periodic exercises. Межучрежденческий комитет также обеспечивает возможность для регулярного проведения учений.
The Inter-Agency Secretariat delivered these outcomes through focused advocacy among Government officials and technical experts, the provision of technical support and targeted knowledge products. Для достижения этих результатов Межучрежденческий секретариат вел целенаправленную разъяснительную работу среди правительственных чиновников и технических экспертов, обеспечивал техническую поддержку и предоставлял целевые информационные продукты.
To ensure effective programme coordination within the United Nations system, an Inter-Agency Committee on Sustainable Development was created. Для обеспечения эффективной координации программ в рамках системы Организации Объединенных Наций был создан Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию.
(a) Throughout 1998, the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE) continued to serve as the main channel for coordinating inter-agency support to the Commission on the Status of Women on women and gender-related issues. а) на протяжении 1998 года Межучрежденческий комитет по положению женщин и равенству мужчин и женщин (МКЖРМЖ) продолжал служить основным инструментом координации межучрежденческой поддержки деятельности Комиссии по положению женщин по вопросам, касающимся положения женщин и гендерной проблематики.
c. Inter-Agency Standing Committee and Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons. с. Межучрежденческий постоянный комитет и Межучрежденческая целевая группа по делам лиц, перемещенных внутри страны.
Examples of mechanisms with coordination and collaboration among international organizations as their dominant function are the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Inter-Agency Task Force on Forests. Примерами механизмов, основными функциями которых является обеспечение координации деятельности и сотрудничества международных организаций, служат Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию и Межучрежденческая целевая группа по лесам.
Environment Coordination Board, superseded by the Designated Officials for Environmental Matters, the Inter-Agency Environmental Co-ordination Group and the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. Совет по координации деятельности в области окружающей среды, на смену которому пришли официальные представители по экономическим вопросам, Межучрежденческая координационная группа по экологическим вопросам и Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию.
The Inter-Agency Commission on Sustainable Development (IACSD), at its sixth session, expressed strong support for the work of the Panel. Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию (МКУР) на своей шестой сессии заявил о твердой поддержке деятельности Группы.
The Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination met in February and July 1995. Межучрежденческий комитет по устойчивому развитию Административного комитета по координации провел свои заседания в феврале и июле 1995 года.
In Peru, an Inter-Agency Coordinating Committee meets monthly to support the National Action Plan for Children. В Перу Межучрежденческий координационный комитет проводит ежемесячные заседания с целью оказания содействия осуществлению национального плана действий в интересах детей.
It was unclear whether the Inter-agency Committee would be serviced by the Division for the Advancement of Women. Однако не ясно, будет ли этот Межучрежденческий комитет обслуживаться Отделом по улучшению положения женщин.
He hoped that the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality would prove to be an effective and dynamic coordination mechanism. Оратор выражает надежду, что Межучрежденческий комитет по положению женщин и обеспечению равенства женщин и мужчин будет действенным механизмом координации.
I also call upon the donor community to contribute generously to the forthcoming Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola. Кроме того, я призываю сообщество доноров щедро откликнуться на очередной межучрежденческий совместный призыв о помощи Анголе.
ESCAP was the Convener of the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific for follow-up to the Fourth World Conference on Women. ЭСКАТО учредила Региональный межучрежденческий комитет для Азии и Тихого океана для выполнения решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The current United Nations Consolidated Inter-Agency Donor Alert has been updated and extended through December 1997. Нынешний Совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций к донорам был обновлен и продлен до декабря 1997 года.
The programme activities are included in the Inter-agency Consolidated Appeal for 1999. Мероприятия в рамках этой программы включены в общий межучрежденческий призыв на 1999 год.
The Inter-agency Council Against Trafficking monitors the implementation of prevention, protection, recovery and reintegration programs. Межучрежденческий совет по борьбе с торговлей людьми следит за осуществлением программ предупреждения, защиты, восстановления и реинтеграции.