Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Impact - Эффективность"

Примеры: Impact - Эффективность
IIWG-O-17 is appropriate and reflects the understanding that integrated investment frameworks increase the effectiveness and impact of interventions. ММРГ-О-17 является приемлемым показателем, отражающим понимание того, что комплексные инвестиционные программы повышают эффективность и действенность принимаемых мер.
That dissipates their impact and sometimes even leads to contradictory actions. Это ослабляет эффективность работы, а иногда даже дает противоречивые результаты.
States should build into their prevention programmes monitoring and evaluation tools in order to rigorously assess their impact and effectiveness. Государствам следует предусматривать в рамках программ предупреждения механизмы контроля и оценки, с тем чтобы иметь возможность точно ценить результативность и эффективность их осуществления.
In undertaking the evaluation, OIOS examined the Department's relevance, efficiency and effectiveness, as well as its impact. При проведении оценки УСВН проанализировал актуальность, эффективность и действенность, а также результативность Департамента.
Insufficient resources can significantly impact certain stakeholders' involvement in chemicals management, greatly reducing the effectiveness and credibility of their participation and discouraging involvement. Нехватка ресурсов может значительно повлиять на привлечение в процесс по управлению химическими веществами определенных заинтересованных сторон, сильно понижая эффективность и, вообще, возможность их участия.
The Panel has undertaken investigations to assess the impact and effectiveness of the Council assets freeze measures concerning Liberia. Группа приступила к расследованию с целью оценить последствия и эффективность принятых Советом мер по замораживанию активов в отношении Либерии.
A number of characteristics contribute towards the sustainable impact of capacity building projects. Несколько характеристик вносят вклад в обеспечение устойчивого влияния на эффективность подобных проектов.
They need to be free from political bias or other forms of distortion that would reduce their efficiency and impact. В них должна быть исключена политическая предвзятость и другие формы нарушений, которые могут снизить их эффективность и воздействие.
Internationally agreed and standardized evaluation criteria will be used: relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. Будут использоваться международно согласованные и стандартизированные критерии оценки: актуальность, эффективность, результативность, достигнутый эффект и устойчивость.
Lastly, the EU supported the Organization's new mission statement and invited UNIDO to further improve the impact of its services. Наконец, ЕС поддерживает новое програм-мное заявление Организации и призывает ЮНИДО и дальше повышать эффективность оказываемых ею услуг.
Some delegations stated both of these most recent mechanisms should be given time to operate and prove their impact in practice. Некоторые делегации отметили, что этим механизмам следует дать время, чтобы они могли подтвердить свою эффективность на практике.
MINUSTAH and the United Nations country team strive to maximize the impact of their assistance through closer integration and joint programmes. МООНСГ и страновая группа Организации Объединенных Наций стремятся максимально повысить эффективность оказываемой ими помощи за счет более тесной интеграции и осуществления совместных программ.
It is expected that the regional approach will increase the Programme's impact and ensure improved coordination and cooperation between national law enforcement agencies. Предполагается, что региональный подход позволит усилить эффективность Программы, обеспечит более тесную координацию и взаимодействие национальных правоохранительных органов.
Attacks on such staff threatened to disrupt and limit the impact of life-saving relief operations. Нападения на таких сотрудников ставили под угрозу срыва осуществление и снижали эффективность гуманитарных операций по спасению жизни людей.
We must maximize the impact of the stimulus measures we have agreed. Мы должны максимально повысить эффективность мер стимулирования, которые мы согласовали.
We should map out the use of resources more effectively and increase the impact of peacebuilding through coordination and cooperation. Нам следует эффективнее распределять используемые ресурсы и повышать эффективность миростроительства на основе координации и сотрудничества.
ODA flows also need be directed to key priority areas that will optimize their development impact. ОПР также необходимо направить на решение проблем в ключевых и приоритетных областях, что позволит повысить ее эффективность в процессе развития.
In the opinion of OIOS, UNDEF did not need to evaluate every single project to demonstrate its effectiveness and impact. По мнению Управления служб внутреннего надзора, ФДООН не следует осуществлять оценку каждого отдельного проекта, с тем чтобы продемонстрировать свою эффективность и отдачу.
Implementation of the following recommendation would increase the effectiveness and impact of the Global Compact. Осуществление нижеизложенной рекомендации должно повысить эффективность Глобального договора и усилить оказываемое им воздействие.
OIOS was concerned that the Office's limited core resources might restrict the implementation of its programme, thereby reducing its potential effectiveness and impact. УСВН было обеспокоено тем, что ограниченность основных ресурсов Управления может сказаться на выполнении его программы, снижая тем самым потенциальную эффективность и отдачу от его работы.
The evaluation should be conducted on a life-cycle basis evaluating performance and impact over the entire life-cycle of any alternatives. Эта оценка должна проводиться на основе жизненного цикла, рассматривая эффективность и влияние на весь жизненный цикл любых альтернатив.
The impact and effectiveness of innovation policy strongly depends on the competitive environment. Воздействие и эффективность политики в области инновационной деятельности в значительной степени зависят от конкурентной среды.
The legal framework governing employment relations will also be examined in order to evaluate its effectiveness and impact. Кроме того, будет проводиться мониторинг законодательства, регулирующего трудовые отношения, чтобы оценить его эффективность и результативность.
Effectiveness and impact of recruitment and retention measures at difficult duty stations Эффективность и воздействие мер по обеспечению найма и удержания персонала в местах службы с трудными условиями
The impact of different prevention measures, however, remains difficult to evaluate. В то же время эффективность воздействия различных мер предупреждения оценить по-прежнему сложно.