Английский - русский
Перевод слова Illicit
Вариант перевода Оборота

Примеры в контексте "Illicit - Оборота"

Примеры: Illicit - Оборота
At the beginning of this document the immense resources from illicit drug trafficking were noted. В начале этого документа были отмечены колоссальные поступления от незаконного оборота наркотиков.
It emphasizes the importance of a balanced approach to reduce drug abuse, eliminate illicit supply and counter drug trafficking. В ней подчеркивается важное значение применения сбалансированного подхода к сокра-щению масштабов злоупотребления наркотиками, искоренению незаконного предложения и пресе-чению оборота наркотиков.
(b) A reduction in the illicit circulation of small arms and light weapons, including through practical disarmament measures. Ь) Сокращение масштабов незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, в том числе посредством практических мер в области разоружения.
In east and south-east Asia, illicit production, trafficking and abuse are rising. Растут масштабы незаконного производства, оборота и злоупотребления в Восточ-ной и Юго-Восточной Азии.
Attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. Было обращено внимание на тот факт, что незаконные доходы от оборота наркотиков используются для финансирования терроризма.
Among the illicit activities observed in West Africa, drug trafficking is increasingly prominent. Среди наблюдаемой в Западной Африке незаконной деятельности особую остроту приобретает проблема незаконного оборота наркотиков.
The protocol represents the first international attempt towards reducing the trafficking in and manufacture of illicit firearms. Настоящий протокол представляет собой первую международную попытку ограничить объем оборота и изготовления незаконного огнестрельного оружия.
The third component of the Office's strategy was the elimination of illicit drug trafficking. Третий компонент стратегии Управления подчинен задаче пресечения незаконного оборота наркотиков.
The eradication of illicit drug trafficking required joint commitment and action at the regional and international levels. Искоренение незаконного оборота наркотиков требует общей решимости и совместной деятельности на региональном и международном уровнях.
1998 In bilateral negotiations with the United States on certain issues related to the illicit manufacture of and trafficking in firearms. 1998 год Двусторонние переговоры с Соединенными Штатами Америки по отдельным вопросам, касающимся незаконного производства и оборота огнестрельного оружия.
Some States, however, have not yet adopted the necessary administrative, legislative and penal measures on money derived from illicit drug trafficking. В то же время некоторые государства еще не приняли необходимых административных, законода-тельных и уголовных мер в отношении средств, полу-ченных в результате незаконного оборота наркотиков.
We also wish to contribute to an active and efficient United Nations involvement in the fight against terrorism, organized crime and illicit drug-trafficking. Мы также хотели бы внести свой вклад в активную и эффективную работу Организации Объединенных Наций по борьбе против терроризма, организованной преступности и незаконного оборота наркотиков.
I cannot conclude without referring to the menace of illicit cultivation and trafficking of narcotic drugs in the region. В заключение я не могу не сказать об угрозе незаконного выращивания и оборота наркотических средств в регионе.
To offer funds and transportation for illicit manufacturing and trafficking should be criminalized. Следует криминализовать предоставление средств и транспортировку для целей незаконного изготовления и оборота.
It omits the purpose of preventing, combating and eradicating illicit firearm trafficking. Не указаны такие цели, как предотвращение, противодействие и пресечение незаконного оборота огнестрельного оружия.
In particular, the action plan on the elimination of illicit narcotic drugs struck at the very core of the drug problem. В частности, план действий по ликвидации оборота незаконных наркотических средств бьет в сердцевину проблемы наркотиков.
The Council also expresses its concern over other security threats, including from illicit drug trafficking. Совет также выражает обеспокоенность по поводу других угроз безопасности, в том числе со стороны незаконного оборота наркотиков.
Our cooperation is expanding in joint efforts of the international community to eliminate international terrorism, extremism and illicit drug trafficking. Расширяется наше взаимодействие в общих усилиях сообщества наций по искоренению международного терроризма, экстремизма и незаконного оборота наркотиков.
The global illicit drug problem and related crime remain an issue of concern to the world community. Глобальная проблема незаконного оборота наркотиков и связанных с ним преступлений остается источником обеспокоенности и тревоги для международного сообщества.
The problem of the illicit circulation of small arms is multifaceted. Проблема незаконного оборота стрелкового оружия является многоликой.
Efforts must be deployed to regulate and restrict the flow of small arms and light weapons to prevent illicit transfers. Необходимо принять меры для регулирования и ограничения потоков стрелкового оружия и легких вооружений в интересах предотвращения их незаконного оборота.
The Russian Federation supports the work of the United Nations to resolve the global problem of the illicit circulation of small arms and light weapons. Российская Федерация поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций по решению глобальной проблемы незаконного оборота легкого и стрелкового оружия.
Conditions of extreme poverty and the impact of illicit activities such as drug trafficking also fuelled numerous conflicts in areas where industrial infrastructure was lacking. Крайняя нищета и влияние преступной деятельности, в частности оборота наркотиков, также создают питательную среду для многочисленных конфликтов в районах, в которых отсутствует промышленная инфраструктура.
Several additional missions had reviewed measures for the detection of illicit nuclear trafficking and response to nuclear security incidents. В контексте нескольких дополнительных миссий был проведен обзор мер по выявлению случаев незаконного оборота ядерных материалов и мер реагирования на инциденты, связанные с ядерной безопасностью.
Under the principle of common and shared responsibility, all countries must take responsibility at all stages of the illicit drug chain. Согласно принципу общей и совместной ответственности все страны должны нести ответственность на всех этапах незаконного оборота наркотиков.