Английский - русский
Перевод слова Illicit
Вариант перевода Оборота

Примеры в контексте "Illicit - Оборота"

Примеры: Illicit - Оборота
We have therefore participated with the international community in the elaboration of effective solutions to remedy the problems of drug abuse and illicit drug traffic. Поэтому вместе с международным сообществом мы принимаем участие в процессе выработки эффективных решений проблем наркомании и незаконного оборота наркотиков.
The Ministry of the Interior in cooperation with Interpol is taking steps to stop illicit drug trafficking. Министерство внутренних дел страны в сотрудничестве с Интерполом принимает меры по пресечению незаконного оборота наркотиков.
This section reviews and analyses the major trends in the geographical spread of illicit drug trafficking. В настоящем разделе рассматриваются и анализируются основные тенденции в области расширения географии незаконного оборота наркотиков.
The geographical spread of illicit drug trafficking has grown significantly over the last decade. За последнее десятилетие произошло значительное расширение географии незаконного оборота наркотиков.
An accurate assessment of the extent of illicit drug trafficking remains inherently limited by the quality and reliability of available data. Получение точной оценки масштабов незаконного оборота наркотиков по-прежнему зависит от качества и степени надежности имеющихся данных.
It was recognized that illicit drug trafficking and abuse were on the rise. Было признано, что масштабы незаконного оборота наркотиков и злоупотребление ими продолжают расширяться.
Through that instrument, States members of the Sub-commission also renewed their commitment to combat the multidimensional aspects of illicit drug trafficking. В этом документе государства - члены Подкомиссии также подтвердили свою приверженность мерам по борьбе с самыми различными аспектами незаконного оборота наркотиков.
Similarly, migration is sometimes caused by conflict fuelled by profits from the illicit manufacture and trafficking of drugs. Аналогичным образом в ряде случаев причиной миграции являются конфликты, возникающие из-за доходов, получаемых от незаконного производства и оборота наркотических средств.
15.66 The Programme's assistance to Governments to suppress illicit drug trafficking has two main thrusts. 15.66 Предоставляемая Программой помощь правительствам в деле пресечения незаконного оборота наркотиков имеет два основных компонента.
We intend to continue carrying out joint operations to cut illicit drug trafficking on a regular basis. Проведение совместных акций по пресечению незаконного оборота наркотиков намерены поставить на регулярную основу.
The exchange of information both within and between regions was vital to expand cooperation in suppressing illicit drug trafficking. Обмен информацией как в рамках региона, так и между регионами является исключительной важным для расширения сотрудничества в деле пресечения незаконного оборота наркотиков.
All proceeds of illicit drug trafficking were confiscated and used to fund drug-abuse prevention activities and strengthen the capacity of law enforcement agencies. Все доходы от незаконного оборота наркотиков конфисковывались и использовались для финансирования мероприятий по профилактике наркомании и для укрепления возможностей правоохранительных органов.
Preventive measures against both drug trafficking and illicit cultivation are included in a proposed joint poverty alleviation project in Kyrgyzstan. Разработан совместный проект по борьбе с нищетой в Кыргызстане, предусматривающий осуществление превентивных мер в отношении оборота наркотиков и их незаконного культивирования.
The suppression of illicit drug trafficking remained a vital component in the overall strategy of UNDCP. Важным компонентом общей стратегии ЮНДКП остаются меры пресечения незаконного оборота наркотиков.
Global trends and recent developments in illicit drug trafficking are presented in the report. В настоящем докладе отражены глобальные тенденции и последние изменения в области незаконного оборота наркотиков.
This, in turn, may diminish the impact that seizures of international trafficking might have upon illicit drug supply. Это в свою очередь может ослабить воздействие, которое изъятие наркотиков из международного незаконного оборота могло бы оказать на спрос на незаконные наркотики.
Cambodia addressed to the Secretary-General Recent serious events in Cambodia concerning illicit drug trafficking have highlighted the urgency to control these current trends. Недавние серьезные события в Камбодже, касающиеся незаконного оборота наркотиков, со всей очевидностью указывают на неотложную необходимость обеспечения контроля за этими нынешними тенденциями.
The General Assembly has adopted several resolutions relating to the illicit transfer of small arms and light weapons. Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, касающихся незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
International efforts to reduce the illicit movement of arms, particularly small arms, have yielded in dividends of peace in my country. Международные усилия по сокращению незаконного оборота вооружений, в частности стрелкового оружия, привели к установлению мира в моей стране.
Countries in Oceania were increasingly being used as transit points and risked becoming centres for laundering profits from illicit drug trafficking. Страны Океании все шире используются в качестве пунктов транзита и становятся потенциальными центрами отмывания доходов от незаконного оборота наркотиков.
Furthermore, experimental and model programmes and projects that could be adapted to different circumstances will be elaborated, with a view to eradicating illicit crops through alternative development, identifying and suppressing illicit drug trafficking and preventing the laundering of illicit proceeds. Кроме того, будут разработаны экспериментальные и типовые программы и проекты, которые можно будет корректировать с учетом различных обстоятельств, в целях ликвидации незаконных культур и пресечения незаконного оборота наркотиков и отмывания полученных незаконным путем доходов.
The Work Plan will guide ASEAN in substantially reducing illicit crop cultivation, drug production and trafficking, illicit drug use and drug-related crime. АСЕАН будет руководствоваться этим Рабочим планом в своих усилиях по существенному сокращению выращивания незаконных культур, производства и оборота наркотиков, незаконному использованию наркотиков и связанной с наркотиками преступности.
(b) Increased support of the international community will become available for programmes to eliminate illicit crops and suppress illicit drug trafficking and money-laundering; Ь) международное сообщество расширит поддержку, оказываемую программам по искоренению незаконных культур и пресечению незаконного оборота наркотиков и отмывания денег;
A balanced strategy should be adopted which put equal emphasis on reducing illicit demand for drugs and cracking down on illicit drug production and trafficking. Будет необходимо принять сбалансированные стратегии, в рамках которых одинаковое внимание должно уделяться сокращению незаконного спроса на наркотики, а также принятию энергичных мер, направленных против производства и незаконного оборота наркотических средств.
With its scarce resources, his country was providing technical and legal assistance to combat illicit cultivation and was doing its utmost to prevent its territory from being used as a transit route for illicit drug trafficking. Располагая весьма скудными ресурсами, его страна оказывает техническую и юридическую помощь в деле борьбы с незаконным выращиванием культур и делает все от нее зависящее для того, чтобы ее территория не использовалась как перевалочная база для незаконного оборота наркотиков.