Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
You sit across from, say, your grandfather for close to an hour and you listen and you talk. Вы садитесь, например, напротив вашего деда и начинаете слушать его, разговаривать в течение примерно часа.
If he's not here within an hour... Посмотри на своего друга, если ты не будешь тут в течение часа...
Mr. Sandoval, within the hour, I've received orders from Starfleet Command to evacuate all personnel from this colony. Мистер Сандовал, в течение последнего часа я получил приказ от Звездного командования эвакуировать всех жителей этой колонии.
My final intelligence report for the assault will be with you within the hour, Marshal. Мой окончательный разведывательный отчет для нападения будет у вас в течение часа, Маршал.
They've been out there for over an hour. Они были там в течение часа.
I'm sure we'll find Danny within the hour. Уверен, что мы найдём Дэнни в течение часа.
I want you at Wonder World within the hour. Я хочу, чтобы ты приехал в "Мир чудес" в течение часа.
I imagine you'll hear from her within an hour or so. Полагаю, она свяжется с вами в течение часа.
The ECMM personnel stayed in the area for about one hour but the helicopter did not return. Персонал МНЕС находился в указанном районе приблизительно в течение одного часа, однако вертолет не вернулся.
In addition, the subscribers are only charged for one entry within any one hour. Кроме того, владелец абонемента оплачивает лишь один проезд в течение каждого часа.
Some 500 Fatah supporters marched for an hour through Hebron. Около 500 сторонников "Фатха" в течение часа ходили по улицам Хеврона.
This list will be provided within one hour of the occurrence of the events. Этот перечень будет представляться в течение одного часа с момента происхождения явления.
The sofas should be served within an hour. Диваны должны быть поставлены в течение часа.
I'll expect your signature on the resignation letter within the hour. Жду вашу подпись на рапорте об отставке в течение часа.
He was here for an hour or more, but he's gone now. Он был здесь в течение часа или более, но потом ушёл.
If all goes according to plan, we should be done within the hour. Если все пойдет по плану, мы закончим в течение часа.
I expect the dossier on Balan within the hour. Жду досье на Балана в течение часа.
I need Mr. Dent back at his store within the hour. Мне нужно, чтобы мистер Дент вернулся к делам в течение часа.
He's being released into witness protection within the hour. Его выпустят на свободу по программе защиты свидетелей в течение часа.
We're on target to release the bioweapon at Washington Central Station within the hour. Мы намерены применить биооружие на Центральной станции Вашингтона в течение часа.
It's-it's due in less than an hour. Будет на месте в течение часа.
The entire east wing will be evacuated within the hour. Все восточное крыло будет эвакуировано в течение часа.
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour. Она нагревается в течение тридцати минут, остывает в течении часа.
I can have him in the city within the hour. Они могут быть в городе в течение часа.
Your father will be released on his own recognizance within the hour. Ваш отец будет освобожден под подписку о невыезде в течение часа.