Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
The Swedish Migration Board held an initial interview with the petitioner on 22 April 1999, lasting about one hour. 22 апреля 1999 года сотрудники Шведского иммиграционного совета встретились с заявителем и в течение примерно одного часа беседовали с ним.
Sheets shall be exposed at these stable conditions for at least one week (168 1 hour). В таких стабильных условиях пластины подвергаются воздействию в течение как минимум одной недели (168 +- 1 час).
Lawyers may, if they so request, have a 15-minute interview with the defendant as from the twenty-fourth hour of police custody. Адвокат может, обратившись с соответствующей просьбой, беседовать в течение 15 минут с подследственным спустя 24 часа после его задержания.
Further, the Committee reiterated the recommendation made in the 1994 visit report that all prisoners be offered at least one hour of outdoor exercise every day. Кроме того, Комитет повторил свою рекомендацию, сделанную в докладе о поездке в 1994 году, относительно предоставления всем заключенным возможности заниматься упражнениями вне помещения как минимум в течение одного часа в день.
A Prior to loading, the holds should be ventilated for at least one hour А) Перед началом погрузки трюмы должны быть провентилированы в течение не менее одного часа.
Following the crash, there shall be no visible leak of cold nitrogen gas or liquid for a period of at least 1 hour after the crash. В течение по крайней мере 1 часа после столкновения система не должна давать какой-либо видимой утечки охлажденного газообразного или жидкого азота.
The employment rate is the proportion of the population aged 15 - 64 years who are employed for at least one hour per week. Процент занятости определяется как доля населения в возрасте 15-64 лет, работающего по найму в течение по крайней мере одного часа в неделю.
She is entitled to 14 weeks' maternity leave and, after the birth, to one hour's rest during the working day. Она имеет право на отпуск по беременности длительностью четырнадцать недель и на один час отдыха в течение рабочего дня после родов.
Furthermore, prisoners held in solitary confinement for more than 12 hours should have access to fresh air for at least 1 hour each day. Помимо этого заключенные, находящиеся в одиночном заключении более 12 часов, должны ежедневно иметь доступ к свежему воздуху в течение не менее одного часа.
The total duration of these rest periods should not exceed one hour per work day and the time is considered and paid as work time. Общая продолжительность перерыва не должна превышать в течение рабочего дня одного часа, который засчитывается и оплачивается как рабочее время.
The trial took about one hour and Mr. Hang Chakra was found guilty in absentia. Судебный процесс был проведен в течение часа, и г-н Ханг Чакра был признан виновным заочно.
The VAS, in both set and unset state, shall be submitted to an excess voltage equal to (18 (0.2) V for 1 hour. 7.2.2.4 На СОСТС - как во включенном, так и в отключенном состоянии - должно подаваться избыточное напряжение, равное (18 (0,2) В, в течение 1 часа.
He left his flock and fled towards his village, whereupon enemy troops seized some 100 goats and held them for one hour. Он бросил свое стадо и побежал в деревню, а вражеские солдаты захватили около 100 коз и удерживали их в течение часа.
This arrest caused rage and protests of citizens who gathered in front of the building during these long hour and half. Эти аресты вызвали гнев и протесты граждан, которые собрались перед зданием и ждали там в течение этих полутора часов, показавшихся столь длинными.
I will have her gassed up and ready to go in one hour. Я только заправлю ее - буду готов выдвигаться в течение часа.
If they do not receive word from me within the hour, they will inform the Sultan of my injury at your hands. Если они не получат от меня весточки в течение часа, то уведомят Султана, что я пострадал от твоих рук.
We're not supposed to take lunch for another hour. Нам не положено уходить на обед еще в течение часа.
Trust me, they'll be there within an hour. ѕоверь мне, они будут там в течение часа.
And so far, I have spotted one vehicle That passes by within one hour Of every drop that valentine has made. И пока я заметила одну машину, которая проезжает в течение часа после каждой доставки, привезённой Вэлентайном.
She was killed within an hour of returning home? Она была убита в течение часа после возвращения домой?
One hour before death, the body lurches... as in epilepsy. В течение последнего часа тело бьётся в припадке, как при эпилепсии.
I'd miss it here, too, even for an hour. Я бы пропустил это и здесь, даже в течение часа.
For the next 6 hour I came up with the list. В течение следующих 6 часов я составлял список.
If we don't get him to the hospital in the next hour, he's a goner. Если мы не доставим его в больницу он умрет в течение часа.
63 per cent of calls to the service desk were resolved within 1 hour В 63 процентах случаев обращения в Службу поддержки проблемы были решены в течение 1 часа