The Carolina will have them in custody within the hour. |
"Каролина" возьмет их под стражу в течение часа. |
Within the hour, all Starfleet personnel will be locked in their quarters. |
В течение часа, весь персонал Звездного Флота будет заперт в своих каютах. |
The train will arrive in one hour on platform A. |
Поезд прибудет на платформу А в течение часа... |
Listen, I'm stepping into a meeting for the next hour. |
В течение следующего часа я буду на встрече. |
Besides, we'll be here for the hour. |
К тому же, мы вернемся в течение часа. |
An emergency meeting to be held an hour after the contact. |
Срочная встреча, в течение часа после звонка. |
I anticipate it being in my hands within the hour. |
Я ожидаю, что она окажется у меня в руках в течение часа. |
We'll be ready within the hour. |
Мы будем готовы в течение часа. |
Yukihiko, work on multiplication for one hour. |
Юкихико, учи таблицу умножения в течение часа. |
We hope to be on the ground within the hour. |
Мы надеемся приземлиться в течение часа. |
He should be released within the hour. |
Мы выпишем его в течение часа. |
You will be reunited with Emily within the hour. |
Вы воссоединитесь с Эмили в течение часа. |
Three months' salary and a fine recommendation will be ready for you within the hour. |
Зарплату за три месяца и отличные рекомендации ты сможешь забрать в течение часа. |
Should be dozens more within the hour. |
В течение часа их должно стать намного больше. |
Within the hour, President Shiraz will enter the East Room to sign a nuclear non-proliferation agreement with President Dalton. |
В течение часа, президент Шираз войдет Восточный зал, чтобы подписать соглашение о нераспространении ядерного оружия с президентом Далтон. |
I must tell you I require a response within the hour. |
Должен сказать, что ответить треба в течение часа. |
We'll have you out of here within the hour. |
Мы вытащим тебя отсюда в течение часа. |
Well, they'll be officially dropping the charges within the hour. |
Ну, официально обвинения будут сняты в течение часа. |
The airport will be opening in one hour. |
Аэропорт будет открытие в течение одного часа. |
She said it would be another hour. |
Она сказала, что будет в течение часа. |
The charter company just texted the pilot to expect the passengers in less than an hour. |
Прокатная компания только что переслала пилоту сообщение: ждать пассажиров в течение часа. |
On my desk within the hour. |
На мой стол в течение часа. |
The state our main drive is in, we will be within their cannon range within an hour. |
Учитывая состояние нашего двигателя, мы окажемся в зоне поражения их орудий в течение часа. |
Text messages, all sent within an hour of the shooting. |
Сообщения, все отправлены в течение часа после стрельбы. |
His higher cortical functions will fail within the next hour. |
Высшие корковые функции откажут в течение следующего часа. |