Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
The Carolina will have them in custody within the hour. "Каролина" возьмет их под стражу в течение часа.
Within the hour, all Starfleet personnel will be locked in their quarters. В течение часа, весь персонал Звездного Флота будет заперт в своих каютах.
The train will arrive in one hour on platform A. Поезд прибудет на платформу А в течение часа...
Listen, I'm stepping into a meeting for the next hour. В течение следующего часа я буду на встрече.
Besides, we'll be here for the hour. К тому же, мы вернемся в течение часа.
An emergency meeting to be held an hour after the contact. Срочная встреча, в течение часа после звонка.
I anticipate it being in my hands within the hour. Я ожидаю, что она окажется у меня в руках в течение часа.
We'll be ready within the hour. Мы будем готовы в течение часа.
Yukihiko, work on multiplication for one hour. Юкихико, учи таблицу умножения в течение часа.
We hope to be on the ground within the hour. Мы надеемся приземлиться в течение часа.
He should be released within the hour. Мы выпишем его в течение часа.
You will be reunited with Emily within the hour. Вы воссоединитесь с Эмили в течение часа.
Three months' salary and a fine recommendation will be ready for you within the hour. Зарплату за три месяца и отличные рекомендации ты сможешь забрать в течение часа.
Should be dozens more within the hour. В течение часа их должно стать намного больше.
Within the hour, President Shiraz will enter the East Room to sign a nuclear non-proliferation agreement with President Dalton. В течение часа, президент Шираз войдет Восточный зал, чтобы подписать соглашение о нераспространении ядерного оружия с президентом Далтон.
I must tell you I require a response within the hour. Должен сказать, что ответить треба в течение часа.
We'll have you out of here within the hour. Мы вытащим тебя отсюда в течение часа.
Well, they'll be officially dropping the charges within the hour. Ну, официально обвинения будут сняты в течение часа.
The airport will be opening in one hour. Аэропорт будет открытие в течение одного часа.
She said it would be another hour. Она сказала, что будет в течение часа.
The charter company just texted the pilot to expect the passengers in less than an hour. Прокатная компания только что переслала пилоту сообщение: ждать пассажиров в течение часа.
On my desk within the hour. На мой стол в течение часа.
The state our main drive is in, we will be within their cannon range within an hour. Учитывая состояние нашего двигателя, мы окажемся в зоне поражения их орудий в течение часа.
Text messages, all sent within an hour of the shooting. Сообщения, все отправлены в течение часа после стрельбы.
His higher cortical functions will fail within the next hour. Высшие корковые функции откажут в течение следующего часа.