Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
He arrives within the hour. Он будет в течение часа.
I've been calling you for an hour. Я звонила тебе в течение часа
Within the first hour, the officer in charge of that mission got his arm blown off. В течение первого часа главнокомандующему этой миссии оторвало руку.
With one swipe, you get a board-certified physician on your doorstep within the hour. Одним нажатием вызываешь проверенного врача на дом в течение часа.
We'll have a skeleton crew within the hour. Мы ожидаем уменьшить экипаж до сокращенной численности в течение часа.
Further activities will convey further health benefits and in many countries the minimum recommendations for children are set at one hour per day. Во многих странах минимальные рекомендации для детей предписывают физическую активность в течение одного часа в день.
Within an hour, Maghakian was taken off the return list. В течение часа Магакян был внесён в список участников битвы.
Usually the escape respirators provide protection for under one hour. Суппозиторий как правило должен раствориться в течение 1 часа.
Flight plans don't have anyone leaving or arriving for another hour. В полётных планах никого кто будет взлетать или садиться в течение следующего часа.
You can tell your boss I expect the other half of my fee within the hour. Можешь передать своему боссу, что я жду оплаты в течение часа.
Within an hour of their disappearance, predators, drones and special missions units were deployed in the search for them. В течение часа после их исчезновения в район были направлены беспилотники и поисковые группы.
At your service we offer 24 hour Room-Service & Lobby-bar. Шеф-повар побалует Вас кулинарными изысками украинской и европейской кухонь. В течение всего года мы предлагаем праздники национальных кухонь стран мира.
For an hour, an hour and a half nonstop I sat there without taking my eyes off her. В течение часа, полутора, безостановочно я сидел там и не отводил от нее глаз.
In the first 15 seconds after we deploy the parachute, we'll decelerate from 900 miles an hour to a relatively slow 250 miles an hour. В течение первых 15 секунд после того, как мы раскроем парашют, наша скорость упадёт с полутора тысяч км/час до относительно низкой скорости 400 км/час.
BC: In the first 15 seconds after we deploy the parachute, we'll decelerate from 900 miles an hour to a relatively slow 250 miles an hour. БК: В течение первых 15 секунд после того, как мы раскроем парашют, наша скорость упадёт с полутора тысяч км/час до относительно низкой скорости 400 км/час.
The town is situated at the foot of Mont Blanc close to the Swiss and Italian borders and just one hour from Geneva Airport. Курорт известен прекрасными природными условиями на протяжении всего года. В течение зимнего сезона здесь всегда есть снег.
Average for various size generators to run/load test for one hour. Средняя сумма для эксплуатации/испытания под нагрузкой в течение одного часа генераторов разного размера.
Sorry.They'd already organized a search party and the police dogs from grandville will be here in another hour. Жаль. Они уже организовали группу поиска... и полиция говорит от имени Грандоу, который прибудет на место, примерно, в течение часа.
The non-directly supervised schools must provide pupils with one weekly hour of physical education. Школы, не находящиеся под прямым государственным контролем, должны обеспечивать, чтобы учащиеся занимались физической культурой в течение одного часа еженедельно.
Already now, "rush hour" is day-long, with very low average speed in the city. Уже сейчас часы наибольшей нагрузки транспортной системы регистрируются в течение всего дня, при этом в городе транспортные средства движутся с весьма низкой средней скоростью.
The vehicle should maintain the target class temperature while the engine is idling for at least 1 hour and 30 minutes. Транспортное средство должно - в режиме работы двигателя на малых оборотах - поддерживать температуру, предусмотренную для данного класса, в течение не менее полутора часов (1 ч 30 м).
Add to that a few Miles apart, within the same hour, kind of tips the scales of coincidence. Добавь к этим случаям расстояние в несколько километров друг от друга, то, что они произошли в течение одного часа, и вроде как это уже не похоже на совпадение.
If any of the associated passport numbers come up, it should flag up on our system within the hour. Если кто-нибудь предъявит паспорт этой серии, нам сообщат в течение часа.
I used to come in, I would go madly cycling around on one of those for an hour or so. Я приходил в тренажерный зал и крутил педали велосипеда в течение часа или двух.
You may order the services of a degreed translator in our translation bureau in advance or, if necessary, urgently within one hour. У нас в бюро переводов дипломированного переводчика можно заказать как заранее, так и срочно в течение часа.