Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
Working mothers also have the right to one hour's time off per day for nursing during the first year of the child's life. Кроме того, они имеют право ежедневно отлучаться с работы в течение первого года жизни ребенка для ухода за ним.
Another notable dispensation by the Government is the one hour per working day recess entitlement for a period of one year for purposes of nursing the new born baby. Другой важной государственной льготой является предоставление в течение года ежедневного часового перерыва для кормления грудного ребенка.
During the above period specialised 2584 hour subsidised teaching was organised involving 847 employees of small and medium-sized enterprises. В этот же период было организовано дотированное обучение в течение 2584 часов, которое прошли 847 сотрудников малых и средних предприятий.
We usually need no more than 24 hour to make a conclusion. Как правило, решение об обоснованности жалобы принимается в течение 24 часов.
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. Но во время прямого облучения УФ-лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов.
Petropavlovsk sank within an hour, while Pobeda had to be towed back to Port Arthur for extensive repairs. В течение минуты «Петропавловск» затонул, «Победа» вернулась в Порт-Артур для ремонта.
When the seeds are chewed, for up to an hour afterwards they cause sour materials eaten or drunk to taste very sweet. Если разжевать плоды, то в течение часа после этого все кислые продукты, съеденные или выпитые, будут казаться очень сладкими на вкус.
Sherk returned within the hour and provided a urinalysis and tested clean, but was still suspended 45 days for the actions. Шерк вернулся в течение часа и прошёл тест, его проба оказалась чистой, но за этот инцидент он всё же был наказан отстранением на 45 дней.
Over the next hour, the two scrambled F-16s attempted nine separate interceptions of the targets. В течение следующего часа два боевых F-16 пытались девять раз осуществить наводку на цель.
A trial Windows version of the game can be downloaded and played for an hour, with full capabilities unlockable for a fee. Пробную версию игры можно скачать бесплатно и играть в течение часа, но полный доступ открывается только за плату.
Potter Niyaz owes 400 tenga to moneychanger Jafar and the court orders him to return the money within one hour. Горшечник Нияз задолжал меняле Джафару 400 таньга, и суд обязал его вернуть деньги в течение одного часа.
Dizzee performed for the PS Home/SingStar community and answered questions for an hour after the performance. Исполнитель выступил для сообществ PlayStation Home и SingStar, а также в течение часа после выступления отвечал на вопросы.
NobelGuide NobelGuide is a revolutionary solution to recover your smile in just an hour. The procedure is possible even with patient having no tooth. NobelGuide это революционное решение предоставляющие возможность выделки красивой улыбки в течение одного часа - даже в случае полных зубных нехваток.
I told the Clarion not to pick them up for another hour. Я же сказала "Клэриону" не присылать за ними в течение часа.
I have Hamlet's ghost on the phone for an hour after every rehearsal, complaining that Polonius is sucking sour balls through his speeches. В течение часа после каждой репетиции я разговариваю по телефону с призраком Гамлета, который жалуется, что Полоний распускает нюни в своих репликах.
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about birth history. И это профессионалы высокого уровня, женщины-интервьюеры, которые в течение часа беседуют с женщиной, спрашивают ее о ее истории родов.
The bandits threatened to kill the hostage if the driver does not return within an hour at most. Повстанцы пригрозили убить всех остальных иранцев, если сирийская армия в течение часа не прекратит вести артобстрел.
If you give all the necessary information and the hotel can accommodate you, you will receive your confirmation within 24 hour. Если Вы заполнили бланк полностью и отель имеет достаточное количество свободных номеров, в течение 24 часов Вы получите подтверждающее письмо.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint. Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
Attorney Gerardo Escobar, civil rights activist... and on the short list for Minister of Justice... met with the president for an hour this afternoon. Прокурор Герардо Эскобар, активно отстаивающий гражданские права и кандидат на пост министра юстиции, сегодня в течение часа имел беседу с президентом.
Then I enter with 20 classes of objects and prayer by one hour you know, and people... Я прихожу на занятия с 20 наглядными пособиями и проповедую в течение часа, знаешь, другие люди...
But it was too George Sr. Would be declared dead... within the hour. Но было уже слишком поздно, так как Джордж старший был признан мёртвым в течение этого часа.
The system/battery combination is tested to ensure that it can hold an appropriate charge and meet the minimum run-time charge of one hour. Комбинация системы/аккумулятора тестируется на предмет способности удерживать надлежащий заряд и поддерживать работу в течение, как минимум, одного часа.
Presuming that the temples were in a straight line from our boat we walked thus for an hour and a half without finding anything. Полагая, что храмы лежат на прямом пути от корабля, мы шли в течение полутора часов, но ничего не находили.
Qadous's lifeless body was left in the field for over an hour and a half before medical crews were able to take him to a nearby hospital. Безжизненное тело Кадуса в течение полутора часа находилось в поле, прежде чем медицинский персонал смог доставить его в расположенную поблизости больницу.