Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
Within an hour, the destroyermen were searching for possible Japanese submarines off the harbor entrance. В течение часа команда пыталась обнаружить возможные следы присутствия японских подлодок у гавани.
Just after this final molt, the teneral adults are white, but darken within an hour. Сразу после этого насекомые имеют белый цвет, но темнеют в течение часа.
To increase security, the invitation is only valid for an hour after it is created, and of course the person connecting has to have the correct password. Для улучшение безопасности, приглашение действительно только в течение одного часа после создания, и конечно подключающийся человек должен иметь правильный пароль.
The third qualifying session began an hour later under a light rain that changed to a deluge within ten minutes, prompting race officials to stop qualifying for nearly an hour as several cars aquaplaned. Третья сессия началась через час под лёгким дождем, который в течение 10 минут усилился до ливня, что заставило прервать квалификацию приблизительно на 1 час из-за аквапланирования.
Gusts are now being reported atupto 60 milesper hour. Rainisexpectedtotop threeincheswithinthe hour. Скорость ветра достигнет 60-ти миль в час ожидается сильный ливень в течение следующего часа
I think in the two days of our meetings here, we saw and we heard a profusion of goodwill and solidarity with the Government and the people of Pakistan in this hour of grief and hour of need. Я думаю, что в течение этих двух дней, когда проходили наши заседания, мы услышали множество заявлений с выражением полной солидарности и доброй воли в адрес правительства и народа Пакистана в это печальное и тяжелое для них время и могли воочию убедиться в этом.
They remained handcuffed and blindfolded for an hour and a half. В течение полутора часов они оставались в наручниках и с завязанными глазами.
It was a whole hour before the doctor arrived, And in that uncertain hour My eight-year-old mind raced. Доктор приехал только через час и в течение этого часа неопределенности мысль восьмилетнего человека неслась вскачь
And over the course of the next hour and a half or two, she started to feel better. В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше.
And over the course of the next hour and a half or two, she started to feel better. В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше.
I just- I don't want to be one of those people... that sees their child for an hour at night. Не хочу быть одной из тех родителей, которые видят своих детей в течение одного часа по вечерам.
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels. Но во время прямого облучения УФ-лучами и в течение часа после сеанса происходит расширение сосудов.
I will have a squad of state marshals Around Dr. Stutzer within the hour. Я направлю команду маршалов штата к доктору Стутцеру в течение часа.
If you do not wake Belle within one hour, she will return to the red room of the sleeping curse... a most horrid, fiery fate. Если ты не разбудишь Белль в течение часа, она вернется в красную комнату сонного заклятия Это ужасное, испепеляющее место.
I can put them on a flash-drive, message it over, you'll have it in a hour. Могу скинуть их на флэшку и отправить с курьером, доставят в течение часа.
He'll be gone within the hour, off in search of aid, no doubt, to secure his possession of Nassau, win the war for England. Он отчалит в течение часа, без сомнения, в поисках союзников, чтобы удержать Нассау. Выиграть войну во славу Англии.
In addition, one of the agents fired a gun next to Brutus's ear and left him tied to a tree in the sun for over an hour. Кроме того, один из полицейский произвел выстрел над ухом Брутюса и в течение часа держал его подвешенным к дереву на солнце.
Enhanced water immersion test: The specimen shall be immersed under a head of water of at least 200 m for a period of not less than one hour. Образец должен находиться под воздействием водяного столба высотой как минимум 200 м в течение не менее одного часа.
However, as compensation, they have been granted a one-and-a-half-hour exercise session in the prison yard, instead of the regulatory one hour session. Однако взамен этого им разрешается совершать прогулку во дворе в течение полутора часов вместо предусмотренного распорядком одного часа.
The test piece shall be operated for one hour in the energized state in a low-draught environment before the test is carried out for a period of 15 min. Испытываемое устройство должно функционировать в течение одного часа под напряжением в условиях небольшого натяжения до проведения 15-минутного испытания.
Just hold off on filing it for an hour, tops. Просто не прилагай его к делу в течение часа, ладно.
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about [her] birth history. И это профессионалы высокого уровня, женщины-интервьюеры, которые в течение часа беседуют с женщиной, спрашивают ее о ее истории родов.
it's the intangible difference she makes during that one hour of work. Оно заключается в невидимой разнице, которую она делает в течение ее рабочего времени.
We examine the application during one hour, after that a manager of GEOS will arrange the meeting on the phone with you to examine the object. Заявку мы рассматриваем в течение одного часа, после чего менеджер компании GEOS созвонится с Вами, чтобы договориться о встрече и осмотреть объект.
Our personnel specializing in Console Safeguarding can install equipment within an hour (a possibility of installation of equipment by the Customer). Специалисты направления «Пультовая охрана» проводят работы по монтажу оборудования в течение часа (возможен монтаж силами Заказчика).