Given the late hour and the time we've spent taking preliminary statements, please be brief and concise. |
В течение последнего часа мы проводили время выслушивая подготовительное заявление пожалуйста, кратко и четко. |
He's expected to make a public statement within the next hour. |
Он собирается сделать публичное заявление в течение следующего часа. |
Their security detail will be dismantled within the hour. |
Их охрана будет снята в течение часа. |
They should arrive within the hour. |
Они должны прибыть в течение часа. |
My resignation will be logged within the hour. |
Моя отставка будет занесена в компьютер в течение часа. |
We can be mobile within the hour. |
Мы можем мобилизоваться в течение часа. |
I want to be inside the oval office within one hour. |
Я хочу быть в овальном кабинете в течение часа. |
Great, I'll be in their firewall within an hour. |
Супер, я буду в их системе в течение часа. |
Kananga's got a private plane and he's leaving for San Monique within the hour. |
У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа. |
You'll have them within an hour. |
Вы получите их в течение часа. |
Within the hour, my campaign is going to float your name as a potential running mate on the ticket. |
В течение часа мой штаб собирается обнародовать твоё имя как потенциального партнёра по избирательному бюллетеню. |
In the next hour, more than 300 people will die as a result of AIDS. |
В течение следующего часа более 300 человек умрут от СПИДа. |
Reporters work for an hour at a time in court. |
Во время судебных заседаний каждый стенографист работает в течение одного часа. |
The hour in court is spent recording the proceedings on a stenography machine. |
В течение судебного часа производятся записи слушаний с помощью стенографической машины. |
We will contact you within an hour. |
Мы свяжемся с Вами в течение часа. |
  In less than one hour, the solution is installed on your computers. |
  Меньше чем в течение часа решение развертывается на ваших компьютерах. |
Wire transfers will be posted to your account within 1 hour of processing. |
Электронные денежные переводы отправляются на Ваш счет в течение 1 часа с момента обработки. |
Under such circumstances you will burn loadings for employment within an hour about 600 Kcals of energy. |
При таких условиях нагрузки вы будете сжигать за занятие в течение часа около 600 килокалорий энергии. |
By modern motor vehicles, electric train or auto, distance to Kiev is overcome during one hour. |
Современными средствами передвижения, электропоезд или авто, расстояние до Киева преодолевается в течение часа. |
"The Lion and the Rose" was watched by an estimated 6.31 million people during its first hour. |
«Льва и Розу» посмотрели около 6.31 миллиона зрителей в течение первого часа. |
Within an hour, another message was sent stating that the engine room was flooded. |
В течение часа было получено другое сообщение о том, что машинное отделение затоплено. |
He was onstage for nearly an hour but failed to complete half of the songs. |
Эллиотт был на сцене в течение почти часа, но не смог закончить половину песен. |
The panzanella be kept in refrigerator at least an hour before enjoying. |
Panzanella храниться в холодильнике в течение по крайней мере за час до наслаждаться. |
Five other explosions were attempted within an hour. |
В течение часа произошли ещё пять взрывов. |
Within the hour some teams had barely a man left on the road. |
В течение часа у некоторых команд едва осталось по одному гонщику на дистанции. |