| Given the late hour and the time we've spent taking preliminary statements, please be brief and concise. | В течение последнего часа мы проводили время выслушивая подготовительное заявление пожалуйста, кратко и четко. |
| He's expected to make a public statement within the next hour. | Он собирается сделать публичное заявление в течение следующего часа. |
| Their security detail will be dismantled within the hour. | Их охрана будет снята в течение часа. |
| They should arrive within the hour. | Они должны прибыть в течение часа. |
| My resignation will be logged within the hour. | Моя отставка будет занесена в компьютер в течение часа. |
| We can be mobile within the hour. | Мы можем мобилизоваться в течение часа. |
| I want to be inside the oval office within one hour. | Я хочу быть в овальном кабинете в течение часа. |
| Great, I'll be in their firewall within an hour. | Супер, я буду в их системе в течение часа. |
| Kananga's got a private plane and he's leaving for San Monique within the hour. | У Кананги есть личный самолёт, и он вылетает на Сан-Моник в течение часа. |
| You'll have them within an hour. | Вы получите их в течение часа. |
| Within the hour, my campaign is going to float your name as a potential running mate on the ticket. | В течение часа мой штаб собирается обнародовать твоё имя как потенциального партнёра по избирательному бюллетеню. |
| In the next hour, more than 300 people will die as a result of AIDS. | В течение следующего часа более 300 человек умрут от СПИДа. |
| Reporters work for an hour at a time in court. | Во время судебных заседаний каждый стенографист работает в течение одного часа. |
| The hour in court is spent recording the proceedings on a stenography machine. | В течение судебного часа производятся записи слушаний с помощью стенографической машины. |
| We will contact you within an hour. | Мы свяжемся с Вами в течение часа. |
|   In less than one hour, the solution is installed on your computers. |   Меньше чем в течение часа решение развертывается на ваших компьютерах. |
| Wire transfers will be posted to your account within 1 hour of processing. | Электронные денежные переводы отправляются на Ваш счет в течение 1 часа с момента обработки. |
| Under such circumstances you will burn loadings for employment within an hour about 600 Kcals of energy. | При таких условиях нагрузки вы будете сжигать за занятие в течение часа около 600 килокалорий энергии. |
| By modern motor vehicles, electric train or auto, distance to Kiev is overcome during one hour. | Современными средствами передвижения, электропоезд или авто, расстояние до Киева преодолевается в течение часа. |
| "The Lion and the Rose" was watched by an estimated 6.31 million people during its first hour. | «Льва и Розу» посмотрели около 6.31 миллиона зрителей в течение первого часа. |
| Within an hour, another message was sent stating that the engine room was flooded. | В течение часа было получено другое сообщение о том, что машинное отделение затоплено. |
| He was onstage for nearly an hour but failed to complete half of the songs. | Эллиотт был на сцене в течение почти часа, но не смог закончить половину песен. |
| The panzanella be kept in refrigerator at least an hour before enjoying. | Panzanella храниться в холодильнике в течение по крайней мере за час до наслаждаться. |
| Five other explosions were attempted within an hour. | В течение часа произошли ещё пять взрывов. |
| Within the hour some teams had barely a man left on the road. | В течение часа у некоторых команд едва осталось по одному гонщику на дистанции. |