Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Hour - Течение"

Примеры: Hour - Течение
Within an hour, it was gone. В течение часа всё было кончено.
Within the hour, every person in New York will know who he is. В течение часа каждый в Нью Йорке будет знать, кто он.
My men can have Claire back here within the hour. Мои люди могут привести Клэр обратно в течение часа.
We'll send a chopper to evac the body within the hour. В течение часа пришлем вертолет для эвакуации убитого.
I'm pleased to inform you that impulse power should be restored within the hour. Я рад сообщить вам, что импульсная энергия будет восстановлена в течение часа.
You should have your ex parte within the hour. Тебе следует получить это разрешение в течение часа.
He wants to finalize Ella's deal and fly her back to Langley within the hour. Он хочет завершить сделку с Эллой и вылететь назад в Ленгли в течение часа.
We ride to Naples within the hour. Мы отправляемся в Неаполь в течение часа.
Dr. Tillman said just once a week, for one hour. Доктор Тиллман сказала всего раз в неделю в течение одного часа.
If we exert ourselves, we can close Green River within the hour. Если мы постараемся, то закроем Зеленую Реку в течение часа.
He's still unconscious, but he should be awake within the hour. Он всё еще без сознания, но в течение часа должен очнуться.
In the next hour there'll be under ten people on Atlantis. В течение следующего часа на Атлантисе останутся менее 10 человек.
Within the next hour, there will be less than 10 people on Atlantis, most of them only scientists. В течение следующего часа на Атлантисе останется менее 10 человек, большинство - всего лишь ученые.
If I can find some new glasses and come back within the hour... Если я смогу найти новые очки и вернуться в течение часа...
We'll have obs on him within an hour. Мы установим за ним слежку в течение часа.
Dude, we get paid by the hour. Чувак, мы получим платеж в течение часа.
It is here for an hour. Он будет здесь в течение получаса.
If you're not back within one hour, three-hundred lashes apiece. Если Вы не вернетесь в течение часа, триста ударов плетью каждому.
You must rest them, for at least an hour. Вы должны дать им отдохнуть, в течение по крайней мере часа.
Hunt would be in our custody within an hour. Хант будет за решеткой в течение часа.
I'll have somebody from security here within the hour. В течение часа я пришлю сюда кого-нибудь из службы охраны.
I want her picked up within the hour. Я хочу, чтобы она улетела в течение часа.
We will be there to retrieve you within the hour. Мы прибудем в течение часа, чтобы забрать вас.
Be ready to sail within the hour. Будьте готовы отплыть в течение часа.
He'll be all right within the hour. В течение часа он придет в норму.