And after this, I'll get bounced to another foster home. |
И после этого меня спихнут очередной приемной семье. |
She's someone I knew in a foster home. |
Она была со мной в приемной семье. |
That Tyler is the child of loving parents, the product of a happy home. |
Тайлер сын любящих родителей результат воспитания в счастливой семье. |
Our parents were out of the picture, we finally landed in a decent foster home... |
Наши родители были не в курсе, мы, наконец, обосновались в приличной приемной семье... |
And you were allowed to stay in the foster home while she was relocated. |
И вам было позволено остаться в приёмной семье, в то время как её переселили. |
That a baby needed to be raised in a traditional home. |
Что ребенку нужно растить в традиционной семье. |
Two years ago, Jude and I were in a really good foster home. |
Два года назад, Джуд и я были в действительно хорошей приемной семье. |
I hate that she doesn't feel welcome in our home. |
Мне больно, что она чувствует себя лишней в нашей семье. |
It's just a shame he doesn't have a better home life. |
Как жалко, что его жизнь в семье не достаточно хороша. |
UNCT indicated that many children were routinely exposed to violence linked to inappropriate disciplinary methods or domestic violence in the home. |
СГООН указала на то, что многие дети постоянно подвергаются насилию вследствие применения неприемлемых мер дисциплинарного воздействия и насилия в семье. |
The general standing of women in the home therefore has direct implications for the well being of children. |
Поэтому положение женщин в семье в целом оказывает непосредственное влияние на благополучие детей. |
A child placed in a foster home may not be passed on to another family without authorization by ISNA. |
Подросток, размещенный в приемной семье, не может быть передан на попечение другой семьи без санкции ИСНА. |
She shared the concerns expressed about violence against women in the home, and the particularly vulnerable situation of immigrant domestic workers. |
Она разделяет выраженное беспокойство по поводу насилия в отношении женщин в семье и, в частности, уязвимого положения домашней прислуги из числа иммигрантов. |
Indeed, Brazil had now made it illegal to mete out corporal punishment in the home. |
В Бразилии в настоящее время незаконным является применение в семье телесного наказания. |
Furthermore, the Congress was considering a law to prohibit corporal punishment in the home. |
Кроме того, в конгрессе рассматривается закон о запрете на телесные наказания в семье. |
The wife therefore occupies a lower status in the home. |
Жена, таким образом, обладает в семье низшим статусом. |
Although women increasingly participated in politics and public life, their rights remained constrained by social prejudice and violence within the home and by armed groups. |
Несмотря на растущее участие женщин в политической и общественной жизни, развитие их прав сдерживали социальные предрассудки, а также насилие в семье и со стороны вооружённых группировок. |
Violence against women in the home, community and workplace remained pervasive. |
Насилие над женщинами в семье, в обществе и на работе оставалось распространённым явлением. |
The subject had never been mentioned in her home. |
Эту тему в их семье никогда не поднимали. |
Living in a private home requires an open mind, tolerance and flexibility. |
Проживание в семье требует общительности и открытости, терпения и гибкости. |
If you don't want the obligations that are connected with home stay accommodation you should choose to stay in a residence. |
Если ты не хочешь выполнять обязанности, связанные с проживанием в семье, ты можешь выбрать проживание в резиденции. |
Can three friends stay together in the same private home? |
Могут ли три друга жить в месте в одной принимающей семье? |
She was raised in a traditional home where marriage, children, and a domestic lifestyle were natural choices for women. |
Она росла в традиционной семье, где брак, дети и домашний образ жизни были естественным выбором для женщин. |
Most of my problems stem from my combative male relationships in the home. |
Знаешь. Большинство моих проблем происходит от моих боевых мужских отношений в семье. |
You know, they're supposed to feed you at a foster home. |
Ты знаешь, в приемной семье тебя обязаны кормить. |