Английский - русский
Перевод слова Historic
Вариант перевода Исторический

Примеры в контексте "Historic - Исторический"

Примеры: Historic - Исторический
They included the historic turn towards peace in the Middle East and the elimination of the apartheid system in South Africa. Среди них, в частности, исторический поворот к миру на Ближнем Востоке, ликвидация системы апартеида в Южно-Африканской Республике.
We have already taken a historic step forward in our relationship with the United States by implementing the Compact of Free Association. Мы уже сделали исторический шаг в направлении наших отношений с Соединенными Штатами путем выполнения Компакта о свободной ассоциации.
You take office at an historic moment for the United Nations on the eve of its fiftieth anniversary. Вы занимаете этот пост в исторический момент для Организации Объединенных Наций, находящейся накануне своего пятидесятилетия.
This historic step has opened up a new era and has given great impetus to the process of nuclear disarmament. Этот исторический шаг открыл новую эру и дал большой толчок процессу ядерного разоружения.
This historic moment will make clear the gap between hopes and reality, between commitments fulfilled and promises forgotten. Этот исторический момент покажет нам, каков разрыв между надеждами и реальностью, между выполненными обязательствами и забытыми.
May we, through our work, respond to this historic challenge. Так давайте же своей работой ответим на этот исторический вызов.
Although the Vienna Declaration and Programme of Action was a historic document, it concealed deep divisions. Хотя Венская декларация и Программа действий представляют собой исторический документ, в нем скрыты глубокие разногласия.
I would like to speak to Nasim at this historic and critical moment. А сейчас, в этот исторический и важный момент, я хочу поговорить с Назимом.
I'd like to thank Mayor McCoy for inviting me to speak on this historic day. Спасибо мэру Маккой за то, что она пригласила меня с речью в этот исторический день.
And I found that there was an historic precedence. И открыл, что существует исторический прецедент.
You always have to be careful with words like historic. Я предпочел бы не афишировать такими словами, как исторический.
After decades of war and bitter antagonism, the Middle East is experiencing a historic breakthrough towards peace. После десятилетий войны и злобного антагонизма сегодня Ближний Восток переживает исторический прорыв к миру.
The most recent and the most welcome was the historic handshake between Prime Minister Rabin and Chairman Arafat. Самым последним и наиболее приветствуемым событием явился исторический обмен рукопожатием между премьер-министром Рабином и Председателем Арафатом.
As Mr. Nelson Mandela eloquently told the Special Committee against Apartheid last Friday, historic advances towards democracy in South Africa have been achieved. Как красноречиво сказал г-н Нельсон Мандела, выступая в Специальном комитете против апартеида в прошлую пятницу, был достигнут исторический прогресс на пути к демократии в Южной Африке.
Let me conclude by reiterating that recent international developments and emerging challenges have placed the United Nations at a critical and historic crossroads. Позвольте мне в заключение повторить, что в результате последних международных событий и возникновения новых мировых проблем Организация Объединенных Наций переживает исключительно важный исторический момент.
We are living a historic moment, a moment full of potential for a collective future of peace and development. Мы переживаем исторический момент, момент, наполненный потенциалом формирования коллективного будущего, отмеченного миром и развитием.
There, they signed a historic document creating the Caribbean Free Trade Association (CARIFTA). Там они подписали исторический документ, создавший Ассоциацию свободной торговли стран Карибского бассейна (АСТКБ).
We too join the rest of the world in welcoming this first historic step towards majority rule in South Africa. Мы также присоединяемся ко всему остальному миру, приветствуя первый исторический шаг к правлению большинства в Южной Африке.
We earnestly hope that this historic breakthrough will facilitate the search for a comprehensive and lasting solution of the Middle East problem. Мы искренне надеемся, что этот исторический прорыв будет способствовать всеобъемлющему и прочному урегулированию ближневосточной проблемы.
The situation has intensified as officials struggle to contain this historic assault gripping our city. Обстановка накаляется, пока власти пытаются сдержать исторический захват нашего города.
We are about to take a historic step forward on the nuclear-disarmament agenda. Мы уже готовы сделать следующий исторический шаг вперед в осуществлении повестки дня ядерного разоружения.
Let us, now, take this historic step together. Давайте же сегодня вместе совершим этот исторический шаг .
This is a historic day for the Conference on Disarmament. Сегодня на Конференции по разоружению - исторический день.
His country welcomed the historic progress achieved thus far and looked forward to further steps towards comprehensive peace in the region. Его страна приветствует уже достигнутый исторический прогресс и выражает готовность сделать новые шаги по пути установления всеобъемлющего мира в регионе.
I welcome the adoption of the Treaty as a historic step towards nuclear disarmament. Я приветствую принятие Договора как исторический шаг на пути к ядерному разоружению.