| Ladies and gentlemen, an historic flight has begun. | Дамы и господа исторический полет начался. |
| So, one of these examples would of course be the historic city of Venice. | Одним из таких примеров будет, конечно же, исторический город Венеция. |
| The historic foundation of the building was preserved. | Исторический облик здания было решено сохранить. |
| The Llandoger Trow is a historic public house in Bristol, south-west England. | Llandoger Trow - исторический паб в Бристоле на юге Англии. |
| Many of these articles dealt with famous members of the stamp collecting community and are of a historic nature. | Многие из этих статей были посвящены известным членам филателистического сообщества и носят исторический характер. |
| The lawyer's movement, it seems, drove a historic wedge between the judiciary and the executive. | Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями. |
| With the arrival of the new millennium, the historic moment has come to begin anew real negotiations in the different institutions. | С приходом нового тысячелетия настал исторический момент, когда необходимо начать заново реальные переговоры в различных учреждениях. |
| And with it the laggard Fabio Franco... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness. | А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак. |
| On this historic day... I would first like to thank Sir Gregoire de Fronsac... of His Majesty's Royal Gardens. | В этот исторический день я хотел бы прежде всего поблагодарить шевалье Грегуара де Фронсак, королевского учёного. |
| This day will be remembered as a historic day. | Этот день тоже запомнится как исторический. |
| This is not just an historic re-enactment, ladies. | Это не просто исторический спектакль, дамы. |
| This is an historic moment unto itself. | Это сам по себе исторический момент. |
| Alan Snyder, today is a historic day for the Los Angeles Colony. | Алана Снайдера, сегодня исторический день для колонии Лос-Анджелеса. |
| Tomorrow will be an historic day for both our nations. | Завтра будет исторический день для наших народов. |
| I hope that's widgets historic Marion you have fallen asleep. | Надеюсь, исторический экскурс Мэрион не дал тебя заснуть в музее. |
| This is a historic moment, this could be my last warrant I sign. | Это исторический момент. Похоже, это последний мой ордер. |
| We will have a great concert, an historic event. | Мы сделаем великий концерт, исторический. |
| And we look forward to tomorrow's historic chess match between JASON and Professor Gradenko. | Мы с нетерпением ждём завтрашний исторический шахматный поединок между Джейсоном и профессором Граденко. |
| Captain, this is an historic moment. I'd like to make a request. | Капитан, это исторический момент для нас обоих. |
| Don't forget to thank your Cookie on this historic occasion. | Поблагодари малышку Куки за то, что этот исторический момент настал. |
| The governor's mansion is very beautiful and historic. | Особняк губернатора очень красивый и исторический. |
| People of South Park I am pleased to be with you on this most historic day. | Горожане Саут-Парка! Я рад в этот исторический момент быть с вами. |
| The United Nations made a historic contribution to the resolution of the Salvadoran civil war. | Организация Объединенных Наций внесла исторический вклад в мирное урегулирование гражданской войны в Сальвадоре. |
| The crisis in the Republic of Bosnia and Herzegovina poses a historic challenge for all of us. | Кризис в Республике Боснии и Герцеговине представляет собой исторический вызов для нас всех. |
| That is why we are relieved and joyous to be here on this historic day. | Вот почему мы испытываем облегчение и радость, присутствуя здесь в этот исторический день. |