Ladies and gentlemen, an historic flight has begun. |
Дамы и господа исторический полет начался. |
So, one of these examples would of course be the historic city of Venice. |
Одним из таких примеров будет, конечно же, исторический город Венеция. |
The historic foundation of the building was preserved. |
Исторический облик здания было решено сохранить. |
The Llandoger Trow is a historic public house in Bristol, south-west England. |
Llandoger Trow - исторический паб в Бристоле на юге Англии. |
Many of these articles dealt with famous members of the stamp collecting community and are of a historic nature. |
Многие из этих статей были посвящены известным членам филателистического сообщества и носят исторический характер. |
The lawyer's movement, it seems, drove a historic wedge between the judiciary and the executive. |
Движение юристов, похоже, вбило исторический клин между судебной и исполнительной властями. |
With the arrival of the new millennium, the historic moment has come to begin anew real negotiations in the different institutions. |
С приходом нового тысячелетия настал исторический момент, когда необходимо начать заново реальные переговоры в различных учреждениях. |
And with it the laggard Fabio Franco... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness. |
А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак. |
On this historic day... I would first like to thank Sir Gregoire de Fronsac... of His Majesty's Royal Gardens. |
В этот исторический день я хотел бы прежде всего поблагодарить шевалье Грегуара де Фронсак, королевского учёного. |
This day will be remembered as a historic day. |
Этот день тоже запомнится как исторический. |
This is not just an historic re-enactment, ladies. |
Это не просто исторический спектакль, дамы. |
This is an historic moment unto itself. |
Это сам по себе исторический момент. |
Alan Snyder, today is a historic day for the Los Angeles Colony. |
Алана Снайдера, сегодня исторический день для колонии Лос-Анджелеса. |
Tomorrow will be an historic day for both our nations. |
Завтра будет исторический день для наших народов. |
I hope that's widgets historic Marion you have fallen asleep. |
Надеюсь, исторический экскурс Мэрион не дал тебя заснуть в музее. |
This is a historic moment, this could be my last warrant I sign. |
Это исторический момент. Похоже, это последний мой ордер. |
We will have a great concert, an historic event. |
Мы сделаем великий концерт, исторический. |
And we look forward to tomorrow's historic chess match between JASON and Professor Gradenko. |
Мы с нетерпением ждём завтрашний исторический шахматный поединок между Джейсоном и профессором Граденко. |
Captain, this is an historic moment. I'd like to make a request. |
Капитан, это исторический момент для нас обоих. |
Don't forget to thank your Cookie on this historic occasion. |
Поблагодари малышку Куки за то, что этот исторический момент настал. |
The governor's mansion is very beautiful and historic. |
Особняк губернатора очень красивый и исторический. |
People of South Park I am pleased to be with you on this most historic day. |
Горожане Саут-Парка! Я рад в этот исторический момент быть с вами. |
The United Nations made a historic contribution to the resolution of the Salvadoran civil war. |
Организация Объединенных Наций внесла исторический вклад в мирное урегулирование гражданской войны в Сальвадоре. |
The crisis in the Republic of Bosnia and Herzegovina poses a historic challenge for all of us. |
Кризис в Республике Боснии и Герцеговине представляет собой исторический вызов для нас всех. |
That is why we are relieved and joyous to be here on this historic day. |
Вот почему мы испытываем облегчение и радость, присутствуя здесь в этот исторический день. |