The Royal Canadian Navy also maintains and operates HMCS Oriole, a historic sailing ship commissioned in 1952 as a sail-training ship. |
Королевский канадский военно-морской флот также обслуживает и эксплуатирует HMCS «Ориол», исторический парусник, принятый в эксплуатацию в 1921 году как учебно-тренировочный корабль, который является старейшим из нынешних кораблей флота. |
I would like to thank the Council and my fellow partners for taking this historic journey together, towards peace and justice for children. |
Я хотела бы поблагодарить Совет и моих коллег за то, что мы вместе отправляемся в этот исторический путь, путь к обеспечению мира и справедливости для детей. Председатель: Слово предоставляется Исполнительному директору Детского фонда Организации Объединенных Наций г-же Энн М. Венеман. |
This is an historic day for the South Riding, and a vindication of the theory of public-private partnership. |
Это исторический день для Южного Райдинга, и подтверждение отношений между государственным и частным капиталом. |
Claire and I would like to welcome all of you to the White House, as we host President Petrov in this historic state visit. |
Клэр и я приветствую всех вас в Белый дом, как мы хост-Президент Петров в этот исторический государственный визит. |
Pennsylvania Avenue and the National Mall were obvious choices, while the historic appeal of Georgetown and Dupont Circle helped those areas make the cut. |
Очевидным выбором здесь были Пенсильвания-Авеню и Национальный Молл, а также нас пленил исторический облик Джорджтауна и Дюпон-Серкл. |
At the address of Robert de Charans (19, Gobelen Street, Paris) there is a historic house, which is under the state's protection. |
По адресу Робера де Шаранса (улица Гобелен, 19) стоит исторический дом, который находится под охраной государства. |
Sit out here and bask in the sun for a while or just enjoy the views over Rome's historic centre. |
Здесь можно посидеть и погреться на солнце, любуясь прекрасным видом на исторический центр Рима. |
Within blocks of the Empire State Building and providing easy access to other popular midtown Manhattan attractions, this historic hotel combines old-world charm with modern amenities, including free... |
Этот исторический отель расположен в кварталах вокруг Эмпайр-Стейт-Билдинга и предлагает легкий доступ к другим популярным достопримечательностям мидтауна Манхэттена. |
There is a very real danger that Europe will simply miss out on an historic strategic turn towards a multipolar world - and at a high price. |
Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру - и заплатит за это немалую цену. |
STOCKHOLM/MEXICO CITY - Indonesia's parliament has just taken a historic step, one that makes the planet safer from the threat of nuclear weapons. |
СТОКГОЛЬМ/МЕХИКО. Индонезийский парламент только что совершил исторический шаг, который сделает планету более защищенной от угрозы ядерных вооружений. |
Today's fears about deflation may represent a historic turning point, much as when the public mood turned decisively against inflation around 1980. |
Сегодняшние страхи по поводу дефляции могут символизировать исторический переворот, подобно тому, как настроение общественности решительно повернулось против инфляции в 1980 г. |
The presence of the delegation of South Sudan here today, headed by Vice-President Riek Machar Teny-Dhurgon, is therefore all the more appreciated at this historic moment. |
Поэтому присутствие здесь сегодня делегации Южного Судана во главе с вице-президентом Риеком Машаром Тени-Дхургоном еще более ценно в этот исторический момент. |
[Eugene Thinking] October the 2nd, 1937, an historic moment... in the life of Eugene Morris Jerome. |
2-е октября 1937 года, исторический момент в жизни Юджина Морриса Джерома. |
The Concordia Hotel is housed in an 18th-century building and features a magnificent rooftop terrace overlooking the historic centre and St. Peter's dome. |
Отель Concordia занимает здание 18-го века. С замечательной террасы на крыше здания открывается вид на исторический центр города и купол Собора Святого Петра. |
Each room is spacious and features luxury furnishings and marble bathrooms; many have a beautiful view of the historic centre. |
Каждый просторный номер роскошно обставлен и оборудован отделанной мрамором ванной комнатой. Из окон многих номеров открывается изумительный вид на исторический центр города. |
An alternative interpretation is that it was disputed ground between the Pericú and Guaycura throughout the early historic period. |
Согласно альтернативной гипотезе, данная территория была предметом споров между перику и гуайкура в исторический период. |
This historic monument is a noteworthy reminder of the existence of a... |
Исторический центр города Телчь (Telč) вместе с дворцом записан в... |
In particular, acknowledgement of our statement, the historic fact of construction Fabies on coast river Kremers strengthening refuges is, i.e. |
В частности, подтверждением нашего утверждения, является исторический факт строительства Фабиями на берегах ручья Кремеры укрепленного убежища, т.е. |
The name of the fortress Gələrsən Görərsən which means in Azerbaijani language "Come and see" derives from the historic episode related to the siege. |
С названием этой крепости, которая в переводе с тюркского означает «Придешь - увидишь», связан интересный исторический эпизод Шекинского ханства. |
Mr. GELBER (United States of America): This year's debate comes at a historic moment in South Africa. |
Г-н ГЕЛБЕР (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Дискуссия этого года проходит в исторический для Южной Африки момент. |
For instance, just up ahead, the historic childhood home of Florian van Otterloop, the Dutch bucklesmith who revolutionized the belt industry. |
Например, прямо по курсу, исторический дом, где провел детство Флориан Оттерлуп, голландский производитель пряжек, который совершил революцию в производстве ремней. |
More than a hotel, Selcuklu Evi is a historic Seljuk house lovingly restored, arranged in an Oriental style combining authentic charm with great comfort. |
Selcuklu Evi - это не просто отель, это с восстановленный с любовью исторический дом Seljuk, оформленный в восточном стиле, сочетающем подлинное очарование Востока и высокий комфорт современности. |
Natural beauty aside, Mt Slê ¿a is first and foremost a remarkable place - the legendary, historic and mystical heart of Silesia. |
Здесь находится самый масштабный ансамбль сакральных объектов готической эпохи, возведенных в средневековой Польше. После недавней реставрации центральный исторический район сияет красотой, которой гордилась бы каждая метрополия. |
Riverview at Hobson Grove - This historic house museum is a classic example of Italianate architecture-arched windows, deep eaves with ornamental brackets, and cupola. |
Вид на реку в роще Хобсон - исторический дом-музей, является классическим примером итальянской архитектуры - арочные окна, глубокие карнизы с декоративными кронштейнами, купол, расписные потолки. |
The Hotel Monte Vista is a famous and historic hotel located one block north of U.S. Route 66 in Flagstaff, Arizona. |
Отель Монте-Виста (англ. The Hotel Monte Vista) - исторический отель, расположенный рядом с автомобильной трассой USS 66 в городе Флагстафф, штат Аризона. |