Английский - русский
Перевод слова Historic
Вариант перевода Исторический

Примеры в контексте "Historic - Исторический"

Примеры: Historic - Исторический
Despite the obstacles yet to be overcome, a historic compromise has been reached that should constitute the beginnings of an irreversible process of dismantling apartheid. Несмотря на трудности, которые еще предстоит преодолеть, исторический компромисс достигнут, что должно стать началом необратимого процесса демонтажа апартеида.
The Ministers stressed that, at this historic moment, the international community has a joint responsibility collectively to reshape this unique world body to meet the aspirations of all humanity. Министры подчеркнули, что в этот исторический момент на международном сообществе лежит общая ответственность за реформирование коллективными усилиями этого уникального всемирного органа в интересах удовлетворения чаяний всего человечества.
At this historic moment, we wish to recall the preamble of the Charter of our Organization, which proclaims our В этот исторический момент мы хотели бы вспомнить преамбулу Устава нашей Организации, которая провозглашает
I would like to pay my special respects to the representatives of those States who are present here on this historic day for their respective countries. Я хотел бы выразить особое почтение представителям этих стран, которые присутствуют здесь в этот исторический для своих стран день.
This research would represent an important and growing survey instrument in order to avoid that the business cycles analysis turns into a mere "historic indicator" of agro-industrial economy. Такие обследования будут представлять собой важный и растущий инструментарий для обзоров с целью избежать превращения анализа циклов деловой активности в простой "исторический индикатор" агропромышленной экономики.
Indonesia, as an archipelagic State comprising thousands of islands, attaches utmost importance to the Convention and ratified this historic legal document in 1985. Индонезия, будучи государством архипелага, насчитывающего тысячи островов, придает огромную важность Конвенции и ратифицировала этот исторический правовой документ в 1985 году.
His historic visit to our country in 1979 laid the foundation for the rapid expansion of relations and cooperation between China and the United States. Его исторический визит в нашу страну в 1979 году заложил основу стремительного расширения отношений и сотрудничества между Китаем и Соединенными Штатами.
Yet, through a consensus forged among all parties, a historic transfer was effected from the presidential to the parliamentary system of government. И несмотря на это благодаря консенсусу, сформировавшемуся между всеми сторонами, был осуществлен исторический переход от президентской системы правления к парламентской.
The European Union welcomes this historic moment for the East Timorese people, who have just taken part in the first democratic elections in their history. Европейский союз приветствует исторический момент в жизни народа Восточного Тимора, который только что впервые за всю свою историю провел демократические выборы.
Through the UNMIN mandate, the United Nations has given an important contribution to this historic process of Nepal's return to peace, stability and democracy. Благодаря мандату МООНН Организация Объединенных Наций внесла важный вклад в этот исторический процесс возвращения Непала на путь мира, стабильности и демократии.
We consider this success to be an important and historic step towards the recognition and rehabilitation of 10 per cent of the world's population. Мы рассматриваем этот успех как важный и исторический шаг в признании и реабилитации 10 процентов населения планеты.
The Group of Eight, in preparation for its summit this weekend, have adopted a historic document directly relevant to the work the Council. Группа восьми в рамках подготовки к своей встрече на высшем уровне, которая будет проведена в эти выходные дни, приняла исторический документ, который имеет непосредственное отношение к работе Совета.
I would like to pay special respect to the Head of Government of Tuvalu, who is present here on this historic day for his country. Я хотел бы особо воздать должное главе правительства Тувалу, который присутствует в этом зале в этот исторический для его страны день.
It should be noted, though, that in the 1980s and 1990s Brazil's economic growth rates remained quite below the historic average of the 1950-1980 period. Тем не менее следует отметить, что в 1980-е и в 1990е годы темпы роста бразильской экономики оставались весьма ниже, чем в среднем за исторический период 1950-1980 годов.
Let me remind members at this historic moment that it was the Swiss Confederation that was the host country of the League of Nations after the First World War. Позвольте мне напомнить государствам-членам в этот исторический момент, что именно Швейцарская Конфедерация была принимающей страной Лиги Наций после первой мировой войны.
This fact marked the identity of what today is Latin America, which is characterized by its rich diversity, giving it a specific historic personality. Этот факт ознаменовал собой самобытность сегодняшней Латинской Америки, которая характеризуется большим разнообразием, придающим ей уникальный исторический характер.
There is no historic information available on a minimum wage in the Isle of Man. Каких-либо статистических данных по минимальной заработной плате за определенный исторический период на острове Мэн не имеется.
Significantly, the joint communiqué began and ended by recognizing that the historic inter-Korean summit had fundamentally changed the circumstances on the Korean Peninsula. Знаменательно то, что совместное коммюнике начинается и заканчивается признанием того, что исторический межкорейский саммит радикальным образом изменил обстановку на Корейском полуострове.
At the same time, we must recognize the immense and historic contribution of the Lebanese Armed Forces in helping to stabilize the situation in southern Lebanon. В то же время мы должны признать огромный исторический вклад ВСООНЛ в стабилизацию ситуации в южном Ливане.
The first was the historic Millennium Summit in September 2000, attended by the heads of State and Government of 147 countries, including Bangladesh. Первым был состоявшийся в сентябре 2000 года исторический Саммит тысячелетия, в котором приняли участие главы государств и правительств 147 стран, в том числе и Бангладеш.
The day after tomorrow - 22 December - is a historic day for all the Afghan people, stricken by decades of war and conflict. После завтра - 22 декабря - это исторический день для всего афганского народа, пострадавшего в результате десятилетий войны и конфликтов.
When the historic Millennium Summit was convened last September, it provided an unparalleled opportunity for reflection and for a reassessment of our objectives and priorities in disarmament. Когда в сентябре прошлого года был созван исторический Саммит тысячелетия, он предоставил беспрецедентную возможность обсуждений и переоценки наших целей и приоритетов в области разоружения.
The process of swearing in elected leaders and representatives went smoothly, marking a great achievement and a new historic phase in the Bougainville peace process. Вступление в должность избранных руководителей и представителей прошло организованно и спокойно, что стало большим достижением и ознаменовало собой новый исторический этап в бугенвильском мирном процессе.
By playing with "historic" a little, by transposing a letter or two, another meaning can be found. Обыгрывая немного слово «исторический», меняя одну букву или две, мы можем обнаружить другое значение.
The Member States must see to it that this session of the Assembly makes a historic contribution to a universal endeavour to resolve global problems and to strengthen collective security. Государства-члены должны стремиться к тому, чтобы нынешняя сессия Ассамблеи внесла исторический вклад в международную деятельность по решению глобальных проблем и укреплению коллективной безопасности.