Английский - русский
Перевод слова Historic
Вариант перевода Исторический

Примеры в контексте "Historic - Исторический"

Примеры: Historic - Исторический
Mr. Acharya (Nepal): Today is a historic day. Г-н Ачарья (Непал) (говорит по-английски): Сегодня исторический день.
We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement. Мы приветствуем и обнимаем наших южноафриканских братьев в этот исторический день.
This is an historic moment in the United Nations relationship with South Africa. Это исторический момент во взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Южной Африкой.
On behalf of the sponsors, my delegation commends this historic draft resolution and the Agreement appended to it for adoption by the Assembly. От имени авторов моя делегация рекомендует Ассамблее принять этот исторический проект резолюции и прилагаемое к нему Соглашение.
In conclusion, he stated that an historic and truly profound turning-point had been reached in the Middle East. ЗЗ. В заключение оратор заявил, что на Ближнем Востоке достигнут исторический и действительно этапный рубеж.
These agreements constitute a historic step forward in establishing a democratic, non-racial and united South Africa. Эти договоренности представляют собой исторический шаг на пути к созданию демократической, нерасовой и единой Южной Африки.
In the Middle East political will and hard negotiations have created a historic breakthrough. На Ближнем Востоке политическая воля и напряженные переговоры обусловили исторический прорыв.
The historic centre of Agdam has been virtually annihilated. Практически полностью уничтожен исторический центр Агдама.
The historic old town area had also been heavily shelled. Интенсивному обстрелу также подвергался исторический район Старого города.
We have just adopted an historic instrument. Мы только что приняли исторический документ.
The General Assembly took a historic step recently when it elected the first woman judge to the International Court of Justice. Недавно Генеральная Ассамблея сделала исторический шаг, впервые избрав женщину судьей Международного Суда.
I feel privileged to be present here at this historic moment to express Bangladesh's solidarity with you. Я считаю для себя большой честью находиться в этот исторический момент здесь и заявить от имени Бангладеш о своей солидарности с вами.
This session of the Special Committee comes at a historic moment. «Эта сессия Специального комитета проходит в исторический момент.
In May, a historic step was taken towards ridding the world of the threat of nuclear weapons. В мае исторический шаг был сделан в направлении избавления мира от угрозы ядерного оружия.
For us it has two specific connotations: one of a historic nature, another of a more recent character. Для нас он имеет два конкретных аспекта: один из них носит исторический характер, а другой связан с более недавними событиями.
The will of the people and the people's historic choice are the only and sole guarantee. Воля народа, его исторический выбор являются единственной и высшей гарантией.
Kazakstan has shut down the Semipalatinsk nuclear test site for good and has made a historic contribution to the process leading to a nuclear-test ban. Казахстан, закрыв навсегда семипалатинский ядерный полигон, внес свой исторический вклад в процесс запрещения ядерных испытаний.
That historic moment was an unmistakable expression of mankind's desire to build a more stable world through the permanence of the Treaty. Этот исторический момент стал недвусмысленным выражением страстного стремления человечества построить с помощью бессрочности действия Договора более стабильный мир.
This is therefore a historic moment in the efforts made over many years to advance disarmament and strengthen international peace and security. Поэтому сейчас - исторический момент с точки зрения прилагаемых на протяжении многих лет усилий на благо разоружения и укрепления международного мира и безопасности.
The difficulties in Bosnia and Rwanda should not obscure the historic progress made in resolving forced displacement elsewhere. Трудности в Боснии и Руанде не должны заслонять собой исторический прогресс, достигнутый в решении проблем принудительного перемещения населения в других районах.
Your achievements in this Conference have been historic. Ваши достижения в рамках этой Конференции носят исторический характер.
Our resolve on this historic occasion is clear. В этот исторический момент наша решимость очевидна.
He has been asked to guide our deliberations at a time of historic importance. Ему поручено руководить нашей работой в исторический момент.
For Botswana and the African continent, this is a particularly historic moment. Для Ботсваны и африканского континента это особенно исторический момент.
This is a historic moment, both for South Africa and for the United Nations. Это исторический момент как для Южной Африки, так и для Организации Объединенных Наций.