Английский - русский
Перевод слова Historic
Вариант перевода Исторический

Примеры в контексте "Historic - Исторический"

Примеры: Historic - Исторический
Not withstanding the self-serving intentions of outgoing President Leonid Kuchma, this historic pact may in the long run produce positive results for Ukraine's democracy and prospects for joining the European Union. Но несмотря на то, что эти соглашения направлены на обеспечение своекорыстных намерений уходящего президента Леонида Кучмы, этот исторический факт в долгосрочной перспективе может оказать позитивное воздействие на украинскую демократию и ее перспективы в плане присоединения к Евросоюзу.
Local people were often fishermen, but at night would retreat inland to the historic center of Deiva near the church. Местные жители в основном занимались рыболовством, но ночью они всеми силами пытались укрепить отдаленные от моря земли, таким образом возник исторический центр Дейва-Марина вокруг церкви.
It is not too early to contemplate this historic conjuncture and to give some thought to how best we may deal with the uncertainties ahead. Уже отнюдь не рано пристальным взором вглядеться в этот исторический рубеж и немного поразмыслить над тем, как бы мы могли наилучшим образом справиться с ожидающей нас неизвестностью.
In conclusion, I hope that this historic Summit is successful and that it will lead to a future vision and better future for humanity. В заключение я хотел бы высказать надежду, что этот исторический саммит будет успешным, он поможет предвидеть будущее, чтобы оно было более радужным для человечества.
Mr. Malielegaoi (Samoa): Mr. President, you assume the presidency at a historic moment and during the most challenging of times. Г-н Малиелегаои (Самоа) (говорит по-английски): Г-н Председатель, Вы избраны на этот пост в исторический момент и в период самых радикальных перемен.
While the Trusteeship Council had fulfilled its historic mandate, its functions could neither be abolished nor converted without amending the Charter, and a cautious approach was needed. Совет по Опеке выполнил свой исторический мандат, но его функции нельзя ни ликвидировать, ни изменить без внесения поправок в Устав, а к этому вопросу следует подходить весьма осторожно.
They welcomed the Secretary-General's historic visit to the Pacific region to see first-hand the full extent of Pacific people's vulnerability to climate change. Они приветствуют исторический визит Генерального секретаря в Тихоокеанский регион, предпринятый им с тем, чтобы из первых рук в полной мере узнать о масштабах уязвимости населения тихоокеанских стран к изменению климата.
In September 2011, the VTB Group sold to Jensen Group the historic department store "The Passage" by Nevsky Prospect, 48. В 2012 г. инвестиционный фонд Jensen Group купил здание торгового центра «Супер сива» - улица Савушкина, 119 В сентябре 2011 г у структур банка ВТБ выкуплен исторический универмаг «Пассаж» - Невский проспект, 48.
Commander in Chief Fidel Castro, the historic leader of the Cuban Revolution, has also been one of the chief proponents, nationally and internationally, of the struggle against nuclear weapons. Кроме того, исторический лидер кубинской революции главнокомандующий Фидель Кастро выступает на национальном и международном уровнях против ядерного оружия.
Across from Madison Square Garden and within walking distance of popular New York City attractions, this historic hotel offers comfortable guestrooms along with an on-site tour and reservations desk. Этот исторический отель расположен напротив Медисон Сквер Гарден, в пределах пешей досягаемости от популярных достопримечательностей Нью-Йорка.
Lyautey had grand plans for urban development, but he also wanted to conserve the artistic heritage and not touch the historic centers of Moroccan cities. У Лиотэ были грандиозные планы развития города, при этом он хотел сохранить в неприкосновенности исторический городской центр.
The hotel inherited its unique look from the historic past of the building with the help of the designer of the reconstruction. Отель сохранил свой уникальный исторический вид благодаря дизайнеру, разработавшему проект реконструкции.
Lansdowne Park is a 40-acre (16 ha) urban park, historic sports, exhibition and entertainment facility in Ottawa, Ontario, Canada, owned by the City of Ottawa. Лэнсдаун-парк - городской парк, исторический спортивный, выставочный и развлекательный комплекс в Оттаве, Онтарио, Канада.
It congratulated Colombia on having being reviewed on the historic day of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Germany asked about plans to ensure the prohibition of extrajudicial killings and executions is enforced at the operational level. Она с удовлетворением отметила, что проведение обзора по Колумбии пришлось на такой исторический день, как шестидесятая годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека.
The current governor's residence was built in 2008 behind the historic residence, and is located on the same grounds as Washington Place. Это Национальный исторический памятник США, обозначенный в 2007 году.Текущая резиденция губернатора была построена в 2008 году за исторической резиденцией и расположена на том же основании, что и Дворец Вашингтон.
The President: I shall now give the floor to three members of the Security Council. Mr. Negroponte: A single important issue is usually enough to fill this historic Chamber. Г-н Негропонте: Обычно одной важной проблемы достаточно для того, чтобы этот исторический зал был заполнен.
Admire the view of the historic centre from the rooftop terrace. С террасы на крыше открывается вид на исторический центр города.
Admire 360º views across Rome's historic centre from the rooftop restaurant at this impressive hotel, a 5-minute walk from Termini Station, just around the corner from the Opera House. Полюбоваться панорамным видом на исторический центр Рима с крыше ресторана этого потрясающего отеля. Он находится всего в 5 минутах ходьбы от вокзала Термини, непосредственно возле Оперного театра.
A short walk from the Hotel Arena takes guests to the historic Unter den Linden boulevard, the UNESCO Museum Island and the chic fashion boutiques and vibrant nightlife around the Hackescher Markt district. В минутах ходьбы от гостиницы находится исторический бульвар Унтер-ден-Линден, музейный остров (охраняемый ЮНЕСКО), шикарные модные бутики и оживленные ночные клубы, расположенные вокруг района Хакешер Маркт.
The United States till today fear revival of Jacobo Arbenz ideas, emergence of influential independent politician, capable for historic revenge, that is for carrying out radical structural reforms in the country. Соединенные Штаты до сего дня опасаются возрождения идей Хакобо Арбенса, появления влиятельного самостоятельного политика, способного на исторический реванш, то есть на проведение радикальных структурных реформ в стране.
Here, natural, historic and human potential for «promotion» of commercial-tourist attraction of the town and its suburbs is competently used. Здесь грамотно используют природный, исторический и человеческий потенциал для «раскручивания» коммерческо-туристической привлекательности города и его окрестностей.
On the contrary, as in postwar Germany, it is a matter of pride that one is working hard through a difficult situation that will later be remembered as a historic transition. Напротив, как и в послевоенной Германии, делом чести считается много работать в тяжёлой ситуации, которую впоследствии будут помнить как переходный исторический период.
Places of interest close to the Holiday Inn include the Festspielhaus (concert hall), the famous Kurhaus with its casino, and the historic town centre. Рядом с отелем Holiday Inn расположены такие достопримечательности, как: концертный зал Фестшпильхаус, знаменитый Курхаус с его казино и исторический центр города.
Its owner was the very famous and also very rich Mr. Ott, who did not want to be frugal on the building.Presently the hotel has undergone a distinct reconstruction and modernisation, which has not reduced its historic charm. Его владельцем был тогда весьма известный и богатый господин Отт, который вовсе не желал на строительстве экономить. Недавно в отеле завершилась обширная реконструкция и модернизация, сохранившая нетронутым исторический шарм отеля.
However, the visit of the Dutch Minister of Foreign Affairs Bernard Bot to Indonesia in 2005 to celebrate its 60th independence day anniversary was claimed by the Netherlands to have marked a historic moment in the relations between the two countries. В 2005 году состоялся визит министра иностранных дел Нидерландов Бена Бота в Индонезию по случаю 60-летия со дня независимости, что ознаменовало исторический момент в отношениях между двумя странами.