Английский - русский
Перевод слова Historic

Перевод historic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исторический (примеров 943)
The top priority for the European Union at the beginning of the twenty first century must be the historic project concealed beneath the rather boring label of 'enlargement'. Основным приоритетом для Европейского Союза в начале двадцать первого века должен стать исторический проект, скрывающийся под скучным названием "расширение".
He noted that the current meeting was taking place after the final phase-out date for most ozone-depleting substances - 1 January 2010 - and acknowledged the hard work by parties to make that historic milestone a reality. Он отметил, что нынешнее совещание проходит после окончательной даты поэтапной ликвидации большинства озоноразрушающих веществ - 1 января 2010 года - и признал большую напряженную работу, проделанную Сторонами для обеспечения того, чтобы этот исторический рубеж стал реальностью.
His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future... together. Его смелость собрала всех нас в этот исторический день и его замысел будет и впредь вести нас к светлому будущему... всех вместе.
The forthcoming historic forum should clearly reaffirm the lasting significance of the Charter of the United Nations, the Organization's central role in the maintenance of international peace and security, and the importance of strengthening the foundations of international law. Предстоящий исторический форум призван четко подтвердить непреходящее значение Устава Организации Объединенных Наций, центральную роль Организации в поддержании международного мира и безопасности, важность укрепления устоев международного права.
The Concordia Hotel is housed in an 18th-century building and features a magnificent rooftop terrace overlooking the historic centre and St. Peter's dome. Отель Concordia занимает здание 18-го века. С замечательной террасы на крыше здания открывается вид на исторический центр города и купол Собора Святого Петра.
Больше примеров...
Истории (примеров 230)
The annex contains a brief historic review on the recognition of the ecosystem approach in international forums. В приложении содержится краткий обзор истории признания необходимости экосистемного подхода на международных форумах.
Nevertheless, the adoption of the draft optional protocol was a historic moment in the progressive development of international human rights law. Тем не менее утверждение проекта факультативного протокола является вехой в истории прогрессивного развития международного права в области прав человека.
The library also became a repository of archival material written in palm leaf manuscripts, original copies of regionally important historic documents in the contested political history of Sri Lanka and newspapers that were published hundreds of years ago in the Jaffna peninsula. Библиотека стала также местом хранения архивных материалов, манускриптов на пальмовых листьях, газет, опубликованных за сотни лет на полуострове, оригиналов и копий исторических документов, важных с точки зрения противоречивой местной политической истории.
In total, there are 114 Long Beach Historic Landmarks. В общей сложности в Лакском районе имеется 114 памятников истории.
In later years Picasso became a prolific potter, leading, with interest in historic pottery from around the world, to a revival of ceramic art, with figures such as George E. Ohr and subsequently Peter Voulkos, Kenneth Price, and Robert Arneson. Поздние года творчества Пикассо ознаменовались его увлечением гончарным мастерством, что, в совокупности с растущим интересом к истории гончарного мастерства по всему миру, привело к возрождению искусства керамики с такими скульпторами как Джордж Эдгар Ор и впоследствии Пётр Воулкос, Кеннет Прайс и Роберт Арнерсон.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
The historic Club Quarters Midtown offers guests a private club-like experience in the center of Midtown Manhattan. Старинный отель Club Quarters Midtown предлагает гостями частную обстановку клуба в центре Манхеттена.
Hotel Royal Saint Honore is an historic Parisian Boutique Hotel located in the heart of Paris just a few steps away Place Vendôme and the Louvre. Старинный парижский бутик-отель Royal Saint Honore находится в сердце Парижа, всего в нескольких шагах от Вандомской площади и Лувра.
Furnished using modern Danish design, the historic Ascot Hotel and Spa offers 120 spacious guest rooms equipped with modern facilities, all amid the restored beauty of the former Copenhagen Bath House. Оформленный в современном датском стиле старинный отель Ascot Hotel and Spa располагает 120 просторными номерами со всеми современными удобствами. Отель размещается в восстановленном великолепном здании бывших городских бань.
Dnister hotel is situated in the historic centre of Lviv near the old park and architectural monument of XYIII century - St. Yura's Cathedral. «Винтаж Бутик Отель» - это отель со своим особым дизайном, неповторимым стилем и идеей. Здесь собран уникальный архив фотографий, с которых старинный Львов конца 19 века очаровывает нас своей красотой.
In the historic heart of Innsbruck, next to the Inn River, this historic property is ideally located within walking distance of all the main attractions which the city is famous for. В историческом центре Инсбрука, рядом с рекой Инн, этот старинный отель находится в нескольких минутах ходьбы от всех главных достопримечательностей города.
Больше примеров...
История (примеров 29)
I mean, this is - this is historic. Это же... это же история.
In 1969 Betjeman contributed the foreword to Derek Linstrum's Historic Architecture of Leeds. В 1969 году Бетчеман написал предисловие к книге «История архитектуры Лидса» Дерека Линструма.
Its layers tell the story of Earth's several climatic changes and it has captured and retained historic and current levels of pollution. В его слоях отражена история пережитых планетой нескольких климатических изменений и запечатлены и сохранены прошлые и нынешний уровни загрязнения.
For history shows that peace can be achieved in the Middle East, such as through the historic peace treaties with Egypt and Jordan. Ведь история говорит о том, что достичь мира на Ближнем Востоке можно, вспомним, например, исторические мирные договоры с Египтом и Иорданией.
The history of United Metallurgical Company is the history of revival of a large group of iron-and-steel enterprises, which in time coincided with the period of this country's entering a new stage of economic and historic development. История Объединенной металлургической компании - это история возрождения большой группы предприятий черной металлургии. По времени она совпадает с периодом перехода нашего государства на новый этап экономического и исторического развития.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 83)
The target is to reduce global energy intensity by about 2.5 per cent per year - approximately double the historic rate. Задача состоит в том, чтобы мировой показатель энергоемкости ежегодно уменьшался на 2,5 процента, т.е. приблизительно вдвое быстрее, чем это имело место в прошлом.
The power and capacity of the Internet to disrupt historic assumptions about the confidentiality of data and the diffusion of information were illustrated during 2010 by the publication of confidential documents on some websites, and by the speed of "viral" campaigns on social networking platforms. Потенциал и способность Интернета опровергнуть существовавшие в прошлом стереотипы в отношении конфиденциальности данных и распространения информации были проиллюстрированы в 2010 году публикацией конфиденциальных документов на некоторых веб-сайтах и скоростью "вирусных" кампаний в социальных сетях.
The social, cultural, economic and political marginalization of aboriginal and indigenous women globally, along with a negative legacy of colonialism, historic racist government policies and the consequences of economic policies, has driven an alarming number of these women into extremely vulnerable situations. Вследствие социальной, культурной, экономической и политической маргинализации женщин из числа коренного населения и коренных народов в мировом масштабе, наряду с негативным наследием колониализма, расистской политикой правительств в прошлом и последствиями экономической политики, угрожающее число этих женщин находятся в чрезвычайно уязвимом положении.
Last year, in this historic Hall, we noted our concern that the United Nations, its offices and organizations did not have a permanent representative in Palau. В прошлом году в этом историческом зале мы выразили обеспокоенность в связи с тем, что Организация Объединенных Наций, ее учреждения и другие структуры не имеют постоянных представительств в Палау.
It is against this background that Uganda believes that on this occasion, as we commemorate the tenth anniversary of the historic Cairo meeting, we should seriously reflect on our past performance as we chart a new course for the future. Именно в этом контексте Уганда считает, что по случаю празднования десятой годовщины исторической Каирской конференции мы должны серьезно задуматься над результатами нашей работы в прошлом, в то время как мы намечаем новый курс на будущее.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 27)
The amount of the downwards adjustment applied to this loss element was the historic cost of the tanks. Этот элемент потерь корректировался в сторону понижения на цену приобретения танков.
The Panel obtained information regarding the 1993 purchase cost of similar vehicles and finds that this cost is less than the amount derived by using the historic costs and inflation factors used by MoD. Группа получила информацию о стоимости этой техники в 1993 году и считает, что она меньше той суммы, которая была рассчитана МО на основе стоимости приобретения с поправкой на инфляцию.
Closing inventory As at 31 December 2001, the estimated historic cost of programme non-expendable property as reported by 123 country offices was $38.1 million. По данным, полученным из 123 страновых отделений, на 31 декабря 2001 года сметная стоимость (по ценам приобретения) имущества длительного пользования составляла 38,1 млн. долл. США.
In its response to a request from the Panel, MoD provided documentation indicating a lower historic cost for both types of tanks than that included by MoD in its claim. В ответ на запрос Группы МО представило документацию с указанием менее высокой стоимости приобретения танков обеих моделей по сравнению с той, которую оно заявило в своей претензии.
Property investments; if these are not held in your main asset register, but recorded separately, you should include these in an additional report which specifies the historic cost and year of acquisition. Капиталовложения в недвижимость; если они не указываются в вашем основном регистре фондов, но учитываются отдельно, то вам следует включить их в дополнительный отчет с указанием первоначальной стоимости и года приобретения.
Больше примеров...
Прошлых (примеров 16)
Parties shall summarize historic and assumed values of key variables by completing table 2 below, identifying which assumptions were used for the different scenarios provided. резюме прошлых и предполагаемых величин основных переменных путем заполнения таблицы 2 ниже с указанием того, какие допущения использовались для различных представляемых сценариев.
In this regard, currently the Government of my country is well under way to fulfil its current and historic payments to the UNIDO budget and will further do so. В этой связи Правительство моей страны предпринимает в настоящее время энергичные усилия по внесению своих текущих и прошлых платежей в бюджет ЮНИДО и будет делать это и далее.
The seminar should also assess existing safety protocols relating to immunizations and vaccinations to ensure that historic abuses which allow the use of unapproved drugs in indigenous communities and children be prevented. На семинаре будут также рассмотрены существующие меры обеспечения безопасности в связи с иммунизацией и вакцинацией с тем, чтобы не допустить повторения прошлых злоупотреблений, связанных с применением неутвержденных медикаментов в коренных общинах и среди детей из числа коренного населения.
In each case, the loss was based on the historic labour and materials costs, save in a few instances in which post-liberation labour and materials costs were used. В каждом случае потеря была рассчитана на основе прошлых затрат труда и материалов, за исключением нескольких случаев, в которых в качестве основы для расчета использовались затраты труда и материалов после освобождения.
Prior to that, those pilots capped the size of the One Budget through criteria based notably on historic disbursements/delivery capacity. До этого такие страны ограничивали объем "Единого бюджета" посредством установления критериев, основанных исключительно на прошлых данных о возможностях выделения/освоения средств.
Больше примеров...
Historic (примеров 33)
His house and gardens are now preserved as Saint-Gaudens National Historic Site. Дом и усадьба скульптора в настоящее время сохранены как национальная достопримечательность - Saint-Gaudens National Historic Site.
Banff is home to several cultural institutions, including the Banff Centre, the Whyte Museum, the Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, and several art galleries. Здесь расположено нескольких учреждений культуры, в том числе Центр Банф, музеи Banff Centre, Whyte Museum, Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, а также несколько художественных галерей.
Although the piece does not have perfect sound quality, it complements the rest of that concert, which had been released as part of the Historic Edition box set. Несмотря на посредственное качество звука, фрагмент дополняет оставшуюся часть записи концерта, выпущенную в рамках бокс-сета Historic Edition.
In 2012 Silent Spring was designated a National Historic Chemical Landmark by the American Chemical Society for its role in the development of the modern environmental movement. В 2012 году «Безмолвная весна» была включена Американским химическим обществом в список Национальных исторических химических достопримечательностей (англ. National Historic Chemical Landmarks) за её важную роль в становлении современного движения в защиту окружающей среды.
Coconut Grove has many parks and gardens such as Villa Vizcaya, The Kampong, The Barnacle Historic State Park, and is the home of the Coconut Grove Convention Center and numerous historic homes and estates. В Coconut Grove множество садов и парков, таких как Villa Vizcaya, The Kampong, The Barnacle Historic State Park, а также в нём располагается Coconut Grove Convention Center, множество самых престижных в США частных школ, исторических домов и сооружений.
Больше примеров...
Исторически (примеров 150)
For the definition of "historic", see paragraph 7. Определение термина "исторически" см. в пункте 7.
The Democratic People's Republic of Korea appears to favour locations abroad with good transport and banking connectivity and/or historic business and political connections. Корейская Народно-Демократическая Республика, как представляется, отдает предпочтение зарубежным местам, с которыми она имеет хорошие транспортные и банковские связи и/или исторически сложившиеся коммерческие и политические связи.
As documented by the Truth and Reconciliation Commission, historic dual political, social and legal systems have polarized and marginalized large segments of Liberian society. Как было документально подтверждено Комиссией по установлению истины и примирению, исторически сложившиеся двойные политическая, социальная и правовая системы поляризовали и маргинализировали большие группы либерийского общества.
In conclusion, I hope that in 2010 the global partnership for least developed countries will make a historic leap forward so that the category of least developed countries can become a thing of the past. В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что в 2010 году глобальное партнерство на благо наименее развитых стран сделает исторически значимый шаг вперед и сама категория наименее развитых стран канет в прошлое.
Taking into account the historic relations of respect for the choice of the religious freedoms of citizens and also in strict conformity with the generally recognized international standards and principles with regard to freedom of conscience, I decide: Принимая во внимание исторически сложившиеся отношения уважения к выбору религиозных свобод граждан, а также строго следуя общепризнанным международным нормам и принципам в сфере свободы совести, постановляю:
Больше примеров...
Рекордно (примеров 11)
The decrease is due to the impact of the worldwide financial crises and central banks worldwide maintaining historic low interest rates. Такое сокращение было вызвано главным образом последствиями мирового финансового кризиса, а также тем, что центральные банки по всему миру сохраняли процентные ставки на рекордно низком уровне.
Furthermore, in a number of countries monetary policy has been progressively loosened and in some cases interest rates have already fallen to near historic lows. Кроме того, в ряде стран наблюдалось постепенное смягчение жесткой кредитно-денежной политики, и в некоторых случаях процентные ставки уже снизились практически до рекордно низкого уровня.
Foreign direct investment inflows to Africa reached a historic high of $88 billion in 2008, the year for which the most up-to-date figures are available. Потоки прямых иностранных инвестиций в Африку достигли рекордно высокого уровня - 88 млрд. долл. США - в 2008 году, последний год, за который имеются обновленные данные.
Though interest rates across the European Union are at historic lows, government debt in the eurozone could come under severe pressure should bond markets re-evaluate the riskiness of sovereign borrowers. Хотя процентные ставки в странах Евросоюза находятся сейчас на рекордно низком уровне, государства еврозоны могут попасть в трудное положение, если рынки вдруг начнут переоценивать риски суверенных заемщиков.
Exposure to real estate grew to 6.3 per cent from 5.4 per cent during the biennium, and benefited from the historic lows in global interest rates. Доля вложений в недвижимость увеличилась за двухгодичный период с 5,4 процента до 6,3 процента, чему способствовал рекордно низкий уровень процентных ставок во всем мире.
Больше примеров...
Прошлого (примеров 66)
The historic Council Summit, held in September last year, made a clear commitment to making the Council's work more effective and efficient. На историческом саммите Совета в сентябре прошлого года было четко заявлено о готовности повысить эффективность и результативность работы Совета.
The leaders of the Pacific Islands Forum nations came together in Nadi, Fiji, this past October and agreed to an historic commitment to protect our ocean and their resources. Руководители стран Форума тихоокеанских островов собрались в Наинди, Фиджи, в октябре прошлого года и согласовали историческое обязательство по защите нашего океана и его ресурсов.
That responsibility is in evidence in the historic decision taken by OAU heads of State and Government at Lomé last July to set up the African Economic Union to forge their common destiny. Эта ответственность подтверждается историческим решением, принятым главами государств и правительств ОАЕ в Ломе в июле прошлого года - решении о создании Африканского экономического союза, который станет их общей судьбой.
We also believe, as 61 retired generals and admirals from 17 different countries stated on 5 December 1996, that we have been presented with a challenge of the highest possible historic importance - the creation of a nuclear-weapons-free world. Мы, как заявили на своей встрече 5 декабря прошлого года 61 генерал и адмирал в отставке из 17 разных государств, также считаем, что перед нами стоит наиважнейшая задача исторической значимости: создание мира, свободного от ядерного оружия.
The wounds caused by the historic legacy of segregation were very apparent, especially among many of the older generation of Bermudians of African descent who spoke at the public meetings. Совершенно очевидно, что многие жители Бермудских островов африканского происхождения, принадлежащие к более старшему поколению, которые выступали на открытых встречах, еще не полностью залечили раны тяжкого прошлого сегрегации.
Больше примеров...
Старого (примеров 40)
Located in the heart of the historic district, the hotel offers comfort and relaxation. Расположен в центре старого города и предлагает комфорт и все условия для отдыха.
Our hotel is located in the centre of Innsbruck, a mere 1 minute walk from the historic old town. Отель находится в центре Инсбрука, всего лишь в 1 минуте ходьбы от Старого города.
In the centre of the historic Old Town (at Front and Jarvis Streets), sit three buildings that have served as Toronto's social centre, City Hall and market place. В сердце Старого Торонто, по соседству с современным центром города, стоят З здания, в которых издавна действуют социальный центр Торонто, Городской павильон и рынок.
The hotel La Sacristía, (Posada la Sacristía Tarifa) is a fully refurbished 17th century Inn of the same name, situated in the historic centre of Tarifa. Отель "La Sacristía" находится в самом центре Старого города Тарифы, в старинном здании XVIII века, где ранше находилась таверна с таким же названием, и была она знаменита своей кухней.
SEGRETO: This apartment is located in a historic tenement building in the very heart of the Old Town, which allows you to listen to the bugle call being played daily, which is an undisputed symbol of Krakow. элегантность. С гостиной можно выйти на застекленную ЛОДЖИЮ, на которой можно расслабиться и вслушаться в звуки Старого города.
Больше примеров...