Английский - русский
Перевод слова Historic

Перевод historic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исторический (примеров 943)
You've had a strong second term thus far, Mr. President... historic. У вас был сильный второй срок, господин президент... исторический.
Drop your crack pipes and your beer bongs and watch as I sign an historic peace accord with Ambassador Kong of Planet Nintendu 64. Отложите свои косяки и бонги... и смотрите, как я подписываю исторический мирный договор... с послом Конгом с планеты Нинтенду 64.
A historic milestone was achieved in 2007 when the global population living in cities and towns reached the 50 per cent mark, thus making urban centres the dominant habitat for humankind. В 2007 году был достигнут исторический рубеж, когда доля мирового населения, живущего в городах, достигла отметки в 50 процентов, что превратило городские центры в основную среду обитания человечества.
Your personal political experience and Finland's historic contribution to the promotion of peace, human rights and social development are valuable credentials that you bring to the honoured task of chairing our work. Ваш личный политический опыт и исторический вклад Финляндии в поощрение мира, прав человека и социального развития являются надежным залогом того, что Вы вносите ценный вклад в выполнение Вами почетной задачи руководства нашей работой.
The Concordia Hotel is housed in an 18th-century building and features a magnificent rooftop terrace overlooking the historic centre and St. Peter's dome. Отель Concordia занимает здание 18-го века. С замечательной террасы на крыше здания открывается вид на исторический центр города и купол Собора Святого Петра.
Больше примеров...
Истории (примеров 230)
The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. В программе для начальной школы основное внимание уделяется истории работорговли, но наряду с этим затрагиваются и вопросы рабства в современном мире и прав человека.
This year, at this historic session, we commemorate a milestone in the rich history of the Organization as we celebrate its sixtieth anniversary. В этом году, на этой исторической сессии, мы отмечаем важную дату в богатой истории Организации - ее шестидесятилетие.
and I will be with you right through this tremendous historic occasion - the end of history itself. а сегодня я с Вами в этот знаменательный момент - Конец Самой Истории.
It provides that "the State shall promote culture and science and have regard for the protection of historic, art and other cultural monuments and valuables of Lithuania." Оно гласит, что "государство оказывает поддержку культуре и науке, уделяет внимание охране памятников и ценностей истории, искусства и других памятников и ценностей культуры Литвы".
They resolved that the collaboration of the public and private sectors that constituted the singularity of the Casablanca Summit will serve as a milestone in the historic destiny that is now playing itself out in the Middle East/North Africa region. Они решили, что сотрудничество государственного и частного секторов, которое было отличительной особенностью Встречи в Касабланке, станет эпохальным событием истории, которая в настоящее время делается в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
Winter's Hotel Berlin Mitte am Checkpoint Charlie boasts beautiful architecture with a historic façade, as well as a stylish ambience. Вам понравится великолепная архитектура отеля Winter's Hotel Berlin Mitte am Checkpoint Charlie, его старинный фасад и роскошная атмосфера.
90 spacious rooms and suites, a restaurant, a bar and a historic wine cellar from 1419 are features of this hotel. В отеле имеются 90 просторных номеров и апартаментов, ресторан, бар и старинный винный погреб с великолепной коллекцией вин, история которого восходит к 1419 году.
Most of the campus eateries and sports facilities-including the historic basketball stadium, Cameron Indoor Stadium-are on West Campus. Большая часть столовых и спортивных сооружений, включая старинный баскетбольный стадион Cameron Indoor Stadium (англ.)русск., расположены в Западном кампусе.
This historic hotel is located in lower Manhattan only steps away from Little Italy and China Town, as well as several other New York City attractions, restaurants and shopping. Добро пожаловать в старинный отель, расположившийся в нижнем Манхеттене, всего в нескольких шагах от Литл Итали, Чайна-тауна и некоторых других нью-йоркских достопримечательностей, ресторанов и магазинов.
Historic details like the listed elevator are combined with a flair of contemporary design. Исторические детали, такие как старинный лифт, сочетаются с лаконичностью современного дизайна.
Больше примеров...
История (примеров 29)
We have his historic phone records. У нас есть история его телефонных звонков.
Now that was historic? М: Теперь это тоже история?
As a proud host of this event every 2 years, the races of the Historic Monaco Grand Prix offer a retrospective of the golden age of racing in Monaco, running on the famous Formula 1 circuit. Гордые провести раз в 2 года это мероприятие, то в гонках Гран-При История представить ретроспектива золотого возраста гонках в Монако, известный Формуле 1 контур.
A History of the Spanish language (sample from the second edition, 2002), by Ralph Penny Linguistic Time Machine Check the historic evolution of Latin words to modern Spanish. История испанского языка (пример из 2-го издания, 2002), автор Ральф Пенни Linguistic Time Machine Историческая эволюция от латинских слов до современных испанских.
Your sadism's historic where I come from. История учит, что ты был саддистом.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 83)
Last month, for the first time, the Security Council convened an historic meeting of ministers for foreign affairs on the situation in the Middle East. В прошлом месяце Совет Безопасности впервые провел историческое заседание на уровне министров иностранных дел, посвященное положению на Ближнем Востоке.
During the past year, the world witnessed the historic role of the United Nations in the emergence of Timor-Leste as an independent nation, leading to its acceptance last month as the newest Member of the Organization. В течение прошедшего года мир являлся свидетелем исторической роли, которую играла Организация Объединенных Наций в становлении Тимора-Лешти в качестве независимого государства, что привело к его вступлению в прошлом месяце в Организацию в качестве ее нового члена.
With the historic progress that has been made this year with the conclusion of the CTBT, following last year's indefinite extension of the NPT, the momentum towards non-proliferation of weapons of mass destruction is gaining strength. В результате исторического прогресса, достигнутого в этом году благодаря заключению ДВЗЯИ, которое последовало за бессрочным продлением в прошлом году ДНЯО, набирает силу движение в направлении нераспространения оружия массового уничтожения.
The international community, at its historic Millennium Assembly last year, set the foundation and framework for a people-centred development agenda. На своей исторической Ассамблее тысячелетия в прошлом году международное сообщество заложило основы программы действий в области развития, которая ориентирована на учет интересов человека.
Wagons-Lits Diffusion manages the historic brands and logos derived from Compagnie des Wagons-Lits past activities. Wagons-Lits Diffusion управляет всеми брендами, логотипами и интеллектуальной собственностью, относящейся к деятельности Compagnie des Wagons-Lits в прошлом.
Больше примеров...
Приобретения (примеров 27)
MoD valued the loss of the mobile workshop and communications towers as their historic cost, adjusted for inflation and depreciation. МО оценило стоимость утраченной передвижной мастерской и вышек по цене их приобретения с поправкой на инфляцию и амортизацию.
In addition, the prices used by MoD as the historic cost of the ammunition were in fact prices applying in the post-liberation period. Кроме того, используемые МО цены приобретения боеприпасов фактически относятся к периоду после освобождения.
For example, a tangible property claim asserted on an historic cost basis is adjusted to reflect a reasonable level of depreciation; a claim for estimated repair costs is adjusted to reflect a standard maintenance cost. Например, претензии в связи с материальной собственностью, заявленные по стоимости приобретения, корректируются с учетом разумной нормы амортизации; претензии в связи со сметной стоимостью ремонтных работ корректируются с учетом стандартных издержек на техническое обслуживание и текущий ремонт.
[xcviii] The Panel notes that, as a result of the overstatement of the historic cost adjusted for inflation, MoD in fact overstated the deduction required for depreciation. 94 Группа отмечает, что из-за завышения стоимости приобретения с поправкой на инфляцию МО завысило и размер амортизации.
Closing inventory As at 31 December 2001, the estimated historic cost of programme non-expendable property as reported by 123 country offices was $38.1 million. По данным, полученным из 123 страновых отделений, на 31 декабря 2001 года сметная стоимость (по ценам приобретения) имущества длительного пользования составляла 38,1 млн. долл. США.
Больше примеров...
Прошлых (примеров 16)
Parties shall summarize historic and assumed values of key variables by completing table 2 below, identifying which assumptions were used for the different scenarios provided. резюме прошлых и предполагаемых величин основных переменных путем заполнения таблицы 2 ниже с указанием того, какие допущения использовались для различных представляемых сценариев.
In this regard, currently the Government of my country is well under way to fulfil its current and historic payments to the UNIDO budget and will further do so. В этой связи Правительство моей страны предпринимает в настоящее время энергичные усилия по внесению своих текущих и прошлых платежей в бюджет ЮНИДО и будет делать это и далее.
This increase is based on an assessment of historic liabilities, write-offs made over the last few years and the desire to make adequate provisions for such potential liabilities and future risks. Эти ассигнования было решено увеличить после оценки прошлых обязательств и сумм, списанных за последние несколько лет, в стремлении выделить достаточно ресурсов на случай возникновения таких возможных обязательств и будущих рисков.
The data transmitted can then be used together with historic data to create disaster-related models. Передаваемые данные затем могут комбинироваться с данными прошлых периодов в целях моделирования стихийных бедствий.
Table 2 summary of historic and assumed values of key variables used in this method/approach; Содержащееся в таблице 2 резюме прошлых или предполагаемых величин основных переменных, использовавшихся в данном методе/подходе;
Больше примеров...
Historic (примеров 33)
Banff is home to several cultural institutions, including the Banff Centre, the Whyte Museum, the Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, and several art galleries. Здесь расположено нескольких учреждений культуры, в том числе Центр Банф, музеи Banff Centre, Whyte Museum, Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, а также несколько художественных галерей.
American writers normally use a in all these cases, although there are occasional uses of an historic(al) in American English. Американские писатели во всех случаях обходятся артиклем а, хотя иногда an встречается перед словом historic(al).
Empire Mine State Historic Park is a state-protected mine and park in the Sierra Nevada Mountains in Grass Valley, California, US. Исторический парк штата «Эмпайр Майн» (англ. Empire Mine State Historic Park) - это рудник и парк штата в горах Сьерра-Невада, в районе города Грасс-Валли, штат Калифорния, США.
In April 2015, English Heritage was divided into two parts, Historic England (a statutory body), and the new English Heritage Trust (a charity, which took over the English Heritage operating name and logo). В апреле 2015 года «Английское наследие» было разделено на две части - Historic England (государственный орган) и English Heritage Trust (благотворительная организация, сохранившая прежнее название и логотип).
Powell County Museum and Arts Foundation., pp. 44 Secrets of Redgate website Montana portal Grant-Kohrs Ranch National Historic Site Montana State Prison Clark Fork Watershed Education Program Old Montana Prison Museums Powell County Chamber of Commerce Официальный сайт правительства округа Пауэлл, штат Монтана Национальная ассоциация округов США Grant-Kohrs Ranch National Historic Site Montana State Prison Clark Fork Watershed Education Program Old Montana Prison Museums
Больше примеров...
Исторически (примеров 150)
Government control over the media, a historic limitation on freedom of expression, continues to be a serious problem. Государственный контроль над средствами массовой информации как исторически обусловленное ограничение свободы выражения мнений по-прежнему является серьезной проблемой.
Recalling the historic and symbiotic relationship between UNCTAD and the G-77 and China, he stressed his country's support for the group system. Сославшись на исторически сложившиеся органичные связи между ЮНКТАД и Г77 и Китая, он заявил о поддержке его страной системы групп.
Socialist International president Luis Ayala was also present and welcomed the opening of the museum as a historic and important turning point in the ARF's history. Президент Социалистического интернационала Луис Айяла также присутствовал и приветствовал открытие музея в качестве исторически важного поворотного момента в истории АРФ.
Despite its historic relationships with the oPt, UNCTAD faces potential challenges in responding to new and emerging priorities of the PA and other beneficiaries, which cause a re-orientation in its engagement in the oPt. Несмотря на исторически сложившиеся взаимоотношения с ОПТ, у ЮНКТАД могут возникнуть трудности при реагировании на новые и нарождающиеся приоритеты ПА и других получателей помощи, влекущие за собой переориентацию ее работы на ОПТ.
Ten-year yields on British government bonds were at historic lows long before Cameron took office. Доход по 10-летним Британским государственным облигациям был на исторически минимальном уровне задолго до того, как Кэмерон стал премьер-министром.
Больше примеров...
Рекордно (примеров 11)
As a result, the level of tribal consultations is now at an historic high. Как следствие, масштабы консультаций с племенами характеризуются в настоящее время рекордно высоким уровнем.
The decrease is due to the impact of the worldwide financial crises and central banks worldwide maintaining historic low interest rates. Такое сокращение было вызвано главным образом последствиями мирового финансового кризиса, а также тем, что центральные банки по всему миру сохраняли процентные ставки на рекордно низком уровне.
External bond issues remained buoyant, spurred by international interest rates that remained at historic lows. Рекордно низкий уровень процентных ставок на международных рынках обусловил активный выпуск внешних долговых обязательств.
A specific requirement for mandatory landing of all groundfish was put in place as a result of historic high incidental catch of groundfish in the north-east coast scallop fishery. В условиях, когда отмечается рекордно высокий случайный вылов донных рыб при промысле гребешков у северо-восточного побережья, введено в действие специальное требование об обязательной выгрузке всей донной рыбы.
Exposure to real estate grew to 6.3 per cent from 5.4 per cent during the biennium, and benefited from the historic lows in global interest rates. Доля вложений в недвижимость увеличилась за двухгодичный период с 5,4 процента до 6,3 процента, чему способствовал рекордно низкий уровень процентных ставок во всем мире.
Больше примеров...
Прошлого (примеров 66)
We are prepared to commit all our energies to casting off the historic chains of corruption and poverty. Мы готовы направить все наши силы на то, чтобы сбросить оковы прошлого - оковы бедности и коррупции.
Our hotel was built at the beginning of the last century, in the style of historic Viennese buildings from the Hapsburg dynasty. Отель был построен в начале прошлого века в стиле традиционных венских зданий эпохи Габсбургов.
Many of the historic monuments from thousands of years ago were created to worship the Sun, the Moon or other celestial bodies, providing perceived links between the souls on Earth and the spirits dwelling in the heavens. Многие памятники прошлого, насчитывающие тысячелетнюю историю, создавались для поклонения Солнцу, Луне или другим небесным телам, обеспечивая в сознании первобытных людей связь между живыми душами на Земле и духами, населяющими небеса.
Another frequent cause of companies' blind spots is historic bias, or what psychologists call an "anchoring bias" - the assumption that something that was true in the past will continue to be true in the future. Другим частым случаем «мертвой зоны» компаний является пристрастие к историческим аналогиям, что психологи называют «склонностью к закреплению прошлого» предположение, что то, что было верным раньше, будет верным и в будущем.
Despite all the efforts made by the present Government to ensure the well-being of all sectors of Bolivia's population on equal terms, there is a historic legacy of abuses against certain ethnic groups, in areas remote from the population centres. Несмотря на все усилия нынешнего правительства, направленные на подъем благосостояния всех слоев населения Боливии в условиях равенства, сохраняются такие пережитки прошлого, как злоупотребления в отношении определенных этнических групп, проживающих в отдаленных сельских районах.
Больше примеров...
Старого (примеров 40)
Located in the heart of the historic district, the hotel offers comfort and relaxation. Расположен в центре старого города и предлагает комфорт и все условия для отдыха.
Offering a beautiful pool area, high-quality service and quiet surroundings, the Tirena is only a short bus ride away from the historic centre. Гостей отеля ожидает прекрасный бассейн, высококлассное обслуживание и тихие окрестности. Вы сможете быстро добраться на автобусе до Старого города.
Description Located in the Old Town proper in a historic building opposite St Martin's Church. Описание Этот номер находится в районе Старого Города в историческом здании напротив церкви свято Мартина.
The hotel is located close to the centre of Warsaw, near the city's main railway station and just 15 minutes from the international airport and the historic Old Town. Отель расположен недалеко от центра Варшавы, вблизи от центрального железнодорожного вокзала и в 15 минутах езды от международного аэропорта и исторического Старого города.
The city is home to several historic buildings, including the Juma Mosque (Cuma Məscid or Friday Mosque), Ardabil Mosque (Ərdəbil Məscid) and old hamman (baths). Губа является домом нескольких исторических зданий, мечети Джума (Cümə Məscidi или пятничной мечети), мечети Ардабил (Ərdəbil Məscidi) и старого хамама (бани).
Больше примеров...