Английский - русский
Перевод слова Historic
Вариант перевода Исторический

Примеры в контексте "Historic - Исторический"

Примеры: Historic - Исторический
We are aware that we are participating in an historic moment. Мы понимаем, что переживаем исторический момент.
Libya has overcome an historic stage in its political life. Ливия преодолела важный исторический этап в своей политической жизни.
I should like to point out the historic fact that Mexico is very close to achieving universal health coverage. Я хотел бы отметить исторический факт: Мексика весьма близка к достижению цели всеобщего охвата медицинскими услугами.
This agreement will constitute a historic step for the realization of general and complete nuclear disarmament. Этот договор представляет собой исторический шаг в деле осуществления общего и полного ядерного разоружения.
Civil conflict in Liberia is rooted in the historic rift between the American Liberians and the indigenous populations. Гражданский конфликт в Либерии уходит корнями в исторический раскол между либерийцами американского происхождения и коренным населением.
Welcome to this historic city, of whose history I have told you a little. Добро пожаловать в этот исторический город, с историей которого я вас немного познакомил.
The land that it intended to take included sacred areas and a national historic preservation site. Территории, которые военные предполагают взять во владение, включают священные земли и национальный исторический заповедник.
Through all these efforts, we have to make another historic move forward this year in a consultative and constructive manner. За счет всех этих усилий нам надлежит предпринять в этом году в консультативном и конструктивном стиле еще один исторический шаг вперед.
Nepal's historic transition to a democratic republic had enhanced the Government's implementation of the major international human rights instruments. Исторический переход Непала к демократической республике повысил эффективность осуществления правительством основных международных инструментов защиты прав человека.
That is why, today, we introduce this historic draft resolution for the consideration by the General Assembly at this plenary meeting. Именно поэтому сегодня на этом пленарном заседании мы представляем на рассмотрение Генеральной Ассамблеи этот поистине исторический проект резолюции.
Korea commends that historic move to step up progress in meeting the needs of women and girls worldwide. Корея высоко оценивает этот исторический шаг, направленный на наращивание прогресса в удовлетворении потребностей женщин и девочек во всем мире.
Tunisia highly values the important historic step made during the previous session in the process of reforming the United Nations. Тунис высоко оценивает важный исторический шаг, предпринятый в ходе предыдущей сессии в процессе реформирования Организации Объединенных Наций.
That is an historic advance for the country. Для нашей страны - это исторический прорыв.
I would like, however, to raise the voice of my country at this historic moment. Однако я также хотел бы высказать позицию нашей страны в этот исторический момент.
This was hailed by both countries as a historic visit. Этот визит в обеих странах был охарактеризован как исторический.
The State had recognized the historic debt generated by decades of neglect towards the most vulnerable sectors of the population. Государство признало свой исторический долг, обусловленный многолетним игнорированием потребностей наиболее уязвимых слоев населения.
His delegation saw the historic adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy as a testament that all Member States would confront terrorism head-on. Его делегация рассматривает исторический факт принятия Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций как свидетельство того, что все государства-члены будут противостоять терроризму.
I am convinced that the historic inter-Korean summit will pave the way for a permanent peace regime and eventual reunification. Убежден, что исторический межкорейский саммит расчистит путь для прочного мира и, в конечном итоге, для воссоединения.
I salute the important efforts by the six Presidents of the Conference on Disarmament this year for their efforts to fulfil its historic negotiating mandate. Я приветствую важные усилия шести председателей Конференции в этом году, которые стремятся выполнить свой исторический мандат по ведению переговоров.
Mahatma Gandhi had made a historic contribution to efforts to combat racism. Исторический вклад в усилия по борьбе с расизмом внес Махатма Ганди.
Indeed, this is an historic moment you are presiding over. Вы поистине председательствуете в исторический момент.
We believe that the Nairobi Summit took place at a truly historic juncture for the region of the Great Lakes. Полагаем, что саммит в Найроби состоялся в поистине исторический момент для района Великих озер.
Closing an historic gap in human rights protection under the international system, the Optional Protocol represents a veritable milestone. Факультативный протокол, который ликвидирует исторический пробел в области защиты прав человека в рамках международной системы, представляет собой поистине эпохальное событие.
This recognition of the freedom to choose as a fundamental determining factor of reproductive health represents a historic breakthrough. Это признание свободы выбора в качестве главного определяющего фактора репродуктивного здоровья представляет собой исторический прорыв.
It was a historic step on the path towards reform of one of the principal United Nations organs. Это был исторический шаг на пути к реформированию одного их основных органов Организации Объединенных Наций.