| Between 1700 and 1923, over 70 historic treaties were concluded by the Crown with Aboriginal groups. | С 1700 года по 1923 год между королевой и группами коренного населения было подписано более 70 договоров, ставших достоянием истории. |
| Some military historic thing, blue cover. | Что-то по военной истории, в синей обложке. |
| And there are historic attempts that have had some level of technical success. | В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени. |
| Through reclamation of our narrative, we will continue to fight historic erasure and socioeconomic inequality. | Нашим рассказом мы продолжим бороться с уничтожением истории и социально-экономическим неравенством. |
| A speech that just went from perfunctory to historic. | Речь это просто формальность для истории. |
| The historian Arnold Toynbee was right when he concluded that people are entirely capable of learning from disasters and finding responses to historic challenges. | Историк Арнольд Тойнби был прав, когда он заключил, что люди вполне способны извлечь уроки из катастроф и найти соответствующие ответы на вызовы истории. |
| Above all measures, these are historic milestones for the United Nations and are events of unparalleled significance. | Среди всех принятых нами мер именно эти два события являются вехами в истории Организации Объединенных Наций и не имеют равных себе по значению. |
| Unfortunately, such facts have been a historic constant for all those nations, especially during their period of foundation. | К сожалению, в истории всех этих государств подобные факты постоянно имели место, особенно в период их основания. |
| However, the definitions are not directly comparable by reason of their specific historic development. | Вместе с тем эти определения не поддаются прямому сопоставлению по причине специфики истории их возникновения. |
| GRRF thanked the expert from Italy for the historic information concerning motorcycle braking, presented to GRRF at its forty-eighth session. | GRRF поблагодарила эксперта от Италии за информацию об истории использования систем торможения мотоциклов, представленную GRRF на ее сорок восьмой сессии. |
| Introductory chapter 7. The introduction sets out the historic perspective and introduces the background to the principles and recommendations. | Во введении содержатся сведения об истории вопроса и дальнейшей перспективе и приводятся основные данные о принципах и рекомендациях. |
| Latvia's initial report provides information on the historic aspects of the development of Latvia's educational system. | В первоначальном докладе Латвии содержится информация об истории развития системы образования в Латвии. |
| We are at a historic juncture that will determine the destiny of succeeding generations and the future of international legitimacy for a long time to come. | Сегодня мы находимся на перепутье истории, когда определяется судьба грядущих поколений и будущее международного правопорядка на многие годы. |
| The annex contains a brief historic review on the recognition of the ecosystem approach in international forums. | В приложении содержится краткий обзор истории признания необходимости экосистемного подхода на международных форумах. |
| In addition, the SLPP National Chairperson was invited to address the APC National Delegates Conference on 16 May, a historic first. | Кроме того, Национального председателя НПСЛ впервые в истории пригласили выступить 16 мая на Национальной конференции делегатов ВК. |
| In its historic journey, it passed through several development periods and few state forms. | На протяжении своей истории Черногория прошла через несколько периодов развития и форм государственного устройства. |
| At the level of instruction, special importance is attached to historic and political education. | С точки зрения преподавания особое внимание уделяется образованию в сфере истории и политики. |
| This is a historic first United Nations expert meeting to be held on indigenous treaty territory. | Это первое в истории совещание экспертов Организации Объединенных Наций, проводимое на территории коренного народа, в отношении которой действует международный договор. |
| Workshops conducted in schools aim at shaping attitudes through the positive identification of young people with historic female figures. | Проводимые в школах семинары направлены на формирование мировоззрения посредством позитивной идентификации молодежи с известными в истории женщинами. |
| Let this day mark an historic change. | Пусть этот день останется в истории. |
| The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. | В программе для начальной школы основное внимание уделяется истории работорговли, но наряду с этим затрагиваются и вопросы рабства в современном мире и прав человека. |
| On 13 November 2004 the Scotland national rugby union team played Japan there in a historic first test match north of the River Forth. | 13 ноября 2004 года сборная Шотландии по регби сыграла здесь против сборной Японии в первом в истории матче севернее реки Форт. |
| He has said of the tower that it is a national accomplishment, a historic milestone and a key economic turning point. | По словам Шейха Мохаммеда, строительство здания является «национальным достижением, этапом в истории и ключевым событием с экономической точки зрения. |
| This city has seen a historic turnaround. | Это был переломный момент в истории города |
| The government has been accused on not putting enough money into the restoration of these historic sites to turn them into tourist attractions. | Администрацию обвиняют в том, что на реставрацию объектов истории выделяется недостаточно средств, хотя они могли бы стать туристическими достопримечательностями. |