| That word - "historic" - is often overused, but in this case I have no doubt that it is merited. | Этим словом - «исторический» - часто злоупотребляют, но на сей раз у меня нет никаких сомнений в том, что его употребление вполне уместно. |
| Delegations welcomed the decision of the General Assembly to establish the Working Group, emphasizing that the opportunity to address marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction in such a forum was an historic one. | Делегации приветствовали решение Генеральной Ассамблеи создать Рабочую группу, подчеркивая исторический характер возможности разобрать вопросы морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции на подобном форуме. |
| The historic parliamentary proclamation of 18 May 2006, and the subsequent decisions of the parliament, have made real contributions to safeguarding and consolidating the gains of the people's movement. | Исторический парламентский манифест от 18 мая 2006 года и последующие решения парламента стали подлинным вкладом в гарантирование и консолидацию завоеваний народного движения. |
| More than a decade ago Ukraine made a historic contribution in this area when it unilaterally renounced the world's third largest nuclear weapons arsenal. | Более десяти лет назад Украина внесла исторический вклад в эту область, объявив в одностороннем порядке об отказе от третьего по масштабам в мире арсенала ядерного оружия. |
| The Summit Outcome clearly reflected a historic compromise by Member States on a number of core principles and attendant actions to face squarely the myriad problems confronting the planet. | Итоговый документ Саммита четко отразил исторический компромисс государств-членов по ряду ключевых принципов и соответствующих действий, чтобы непосредственно заняться решением множества проблем, стоящих перед планетой. |
| You will have a choice of rooms with jacuzzi, internet connections or panoramic balconies overlooking the historic centre of Rome. | У Вас будет возможность выбрать номер с джакузи, или с доступом в интернет, или с панорамным балконом с видом на исторический центр Рима. |
| Centrally located on the promenade of beautiful Lake Zurich, the Steigenberger Hotel Bellerive au Lac combines modern living with the unique historic charm of the city. | Отель Steigenberger Hotel Bellerive au Lac расположен в центре бульвара, вблизи Цюрихского озера. В стиле отеля прекрасно сочетаются современность и исторический шарм. |
| He said it is a historic moment and growth in civil society and state, because they worked with an international agency to solve the dispute. | Он сказал, что это исторический момент, и рост в гражданском обществе и государстве, потому что они сотрудничали с Международным агентством по урегулированию конфликта. |
| The historic center of Florence is most like a giant museum, arranged directly under the open sky, there to enjoy the atmosphere of grace and beauty. | Исторический центр Флоренции более всего похож на гигантский музей, устроенный прямо под открытым небом, здесь наслаждаются атмосферой изящества и красоты. |
| The Ancient City of Aleppo is the historic city centre of Aleppo, Syria. | Старый город Алеппо - исторический центр города Алеппо в Сирии. |
| Start your day with breakfast in the dining hall on the top floor, where you can admire the view across the historic centre. | Начните свой день с завтрака в зале на верхнем этаже, где можно любоваться видом на исторический центр. |
| Chamonix, the historic alpine centre of Europe, is only 10 minutes away by car, bus or train. | Шамони - исторический альпийский центр Европы, находится всего в 10 минутах езды на машине, бесплатном автобусе -шатле или поезде. |
| The original building was gutted by fire in March 1922, leaving only the outer wall and destroying many of the city's historic records. | Первоначальное здание было уничтожено пожаром в марте 1922 года, остались только внешние стены, при этом сгорел исторический архив города. |
| Lincoln's historic 1883 public house, The Famous Grouse, was also irreparably damaged and was demolished within days of the earthquake. | Исторический отель Famous Grouse, построенный в 1883 году в Линкольне также получил непоправимый ущерб и был снесён через несколько дней после землетрясения. |
| How can you paint on this historic day? | Как ты можешь рисовать в такой исторический день? |
| Yet we made this historic compromise because we believed that doing so would bring us to the threshold of liberty. | И всё же мы пошли на этот исторический компромисс, поскольку мы верили, что благодаря этому шагу мы окажемся на пороге независимости. |
| After all, transitional justice is essentially a political solution, a historic contract of national reconciliation - not a strictly judicial matter. | В конце концов, все правосудие переходного периода, по существу, представляет собой политическое решение, исторический контракт о национальном перемирии - а не сугубо судебное дело. |
| After consulting with residents and local businesses, Westminster Council drew up an action plan to improve the area while retaining its historic character in 2004. | План действий был представлен Советом Вестминстера в 2004 году, составленный в консультациях с местными жителями и представителями бизнеса с целью улучшить район, сохранив при этом исторический характер. |
| The historic centre of Córdoba, Spain is one of the largest of its kind in Europe. | Исторический центр Кордовы (исп. El centro histórico de Córdoba) - это один из самых старых городов Европы. |
| It's historic, and soon I'm going to be in New York to see it. | Это исторический момент, и скоро я буду в Нью-Йорке, чтобы увидеть это. |
| The view across the historic centre from the rooftop terrace at the Bernini Bristol is simply breathtaking. | С террасы на крыше отеля открывается захватывающий вид на исторический центр. |
| A notable example is the western approach to the Benjamin Franklin Bridge in Philadelphia, where I-676 has a surface street section through a historic area. | Заметным примером является западный подход к мосту Бенджамина Франклина в Филадельфии, где трасса I-676 проходит через исторический район. |
| As you can see, there are thousands of people here to witness this historic event | Как вы видите, тысячи людей пришли увидеть исторический момент... |
| Gentlemen, this is a historic day for all of boy- and mankind! | Господа, сегодня исторический день для всей мужской половины человечества. |
| "On this historic day"? | "В этот исторический день"? |