| In 16 countries, bonds accounted for more than 50 per cent with Portugal showing the highest ratio (73 per cent). | В 16 странах на облигации приходилось более 50% активов, причем Португалия характеризуется самым высоким удельным показателем (73%). |
| This is the highest total reported since 2007, when 5.6 million "ecstasy" pills were seized. | Этот показатель является самым высоким с 2007 года, когда было изъято 5,6 млн. таблеток экстези. |
| He cannot stand the idea of being in a room and not being the guy with the highest testosterone level. | Ему была невыносима сама мысль, что не он будет парнем с самым высоким уровнем тестостерона в комнате. |
| The ones with the highest income, the better off - I wouldn't say rich - they have higher HIV. | Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ. |
| In particular, he appealed to the States mentioned previously with the highest rates of impunity to investigate all violations immediately and thoroughly and to prosecute the perpetrators. | В частности, он призывает упоминавшиеся им ранее государства с самым высоким уровнем безнаказанности незамедлительно и тщательно расследовать все случаи нарушения и привлечь виновных к судебной ответственности. |
| On the coast, poverty is highest in the rural areas in Regions 2, 3, 4, 5, and 6. | В прибрежной полосе уровень бедности является самым высоким в сельских районах округов 2, 3, 4, 5 и 6. |
| Let me assure the Assembly that the valiant deeds of those hundreds of thousands of nameless heroes are held in the highest esteem in Poland. | Смею заверить Ассамблею в том, что мужественная борьба сотен тысяч безымянных героев пользуется самым высоким уважением в Польше. |
| The Charter provided that staff should meet the highest standards and should be recruited on as wide a geographical basis as possible. | В Уставе предусмотрено, что сотрудники должны отвечать самым высоким стандартам и наниматься по возможности на основе самого широкого географического распределения. |
| The Organization must be able to attract and retain staff who met the highest standards of performance, ethics and accountability and to manage an integrated global workforce. | Организация должна иметь возможность привлекать и удерживать сотрудников, отвечающих самым высоким требованиям работы, этики и подотчетности, и управлять объединенными глобальными людскими ресурсами. |
| By 2001, this figure had risen to some 30 per cent, the highest proportion ever. | К 2001 году этот показатель возрос до примерно 30 процентов, что является самым высоким показателем за все время. |
| This was at the time HBO's highest ratings for any show since the finale episode of The Sopranos, though it was shortly exceeded. | Это было самым высоким рейтингом НВО для любого шоу после финального эпизода «Клана Сопрано», но и он в скором времени был превышен. |
| The same size also Rosa Plateau, with its more than 3,500 m, the glacier is the highest of the Italian territory. | Одинакового размера и Роза плато, с ее более чем 3500 м, ледник является самым высоким на территории Италии. |
| "Armenia" Health Spa meets highest international standards taking into account the traditional features of a resort zone and the modern technologies in the field of medicine. | Санаторий "Армения", с учетом традиционных особенностей курортной зоны и современных технологий в области медицины, соответствует самым высоким мировым стандартам. |
| Mindvalley ranked 1st place in Nicereply Customer Happiness Awards 2014, receiving the highest rating average in Asia. | Первое место в Nicereply Customer Happiness Awards 2014 с самым высоким рейтингом в Азии. |
| A casino, the highest in Europe, was located in the restaurant until November 2010. | Казино на 37-м этаже считалось самым высоким в Европе до его закрытия в ноябре 2010 года. |
| The project was discussed at the level of the city government and the Mayor Yuri Luzhkov suggested that the Ferris wheel would be the highest in Europe. | Проект прошёл обсуждение на уровне правительства города и действовавший мэр Юрий Лужков предложил сделать запланированное колесо обозрения самым высоким в Европе. |
| This "faculty of approximation" enables the observer to experience the beautiful, by establishing a "relation between the highest pleasure and its causes". | Эта «способность приближения» позволяет наблюдателю испытать красоту, устанавливая «отношение между самым высоким удовольствием и его причинами». |
| Música + Alma + Sexo also represents the highest ever chart debut on the Billboard 200 for a Sony Music Latin release. | Música + Alma + Sexo также является альбомом с самым высоким стартом в Billboard 200, выпущенным на Sony Music Latin. |
| The General Assembly is not only the engine for normative work, but also the highest forum for expressing the common concern and the political will of the international community. | Генеральная Ассамблея является не только главным нормативным органом, но и самым высоким форумом для высказывания общей озабоченности и выражения политической воли международного сообщества. |
| According to the research, 79% of all 3354 ratings was the highest score 10. | Согласно данным исследования 79 % всех 3354 голосов были с самым высоким баллом 10. |
| Our products meet the highest technical standards and undergo obligatory quality control through all production stages including the incoming control of all used materials and work pieces. | Наша продукция соответствует самым высоким техническим требованиям и проходит обязательный контроль качества на всех этапах производства, включая входной контроль используемых материалов и заготовок. |
| Technoshock was opened in 1995 and offered expensive household appliances at the highest prices in the city, but still it was popular. | Открывшийся в 1995 году «Техношок» предлагал дорогую технику по самым высоким в городе ценам, но всё равно пользовался популярностью. |
| It became Madonna's 13th number-one single in the United Kingdom, the highest total for any female artist in the British charts. | Для Мадонны сингл стал 13-й песней номер один в Великобритании, что стало самым высоким показателем для любой женщины-артиста в британских чартах. |
| The range of radiographic (X-ray) industrial films INDUSTREX meets the highest requirements of modern industrial radiography both by sensitivity level and by quality of image produced. | Линейка пленок радиографических (рентгеновских) технических NDUSTREX удовлетворяет самым высоким требованиям современной промышленной радиографии, как по уровню чувствительности, так и по качеству получаемого изображения. |
| He purports to be a detective but peddles his questionable skills in a city with the highest murder rate in the world. | Заявляет, что является детективом, а сам торгует своими сомнительными талантами в городе с самым высоким показателем убийств в мире. |