Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самым высоким

Примеры в контексте "Highest - Самым высоким"

Примеры: Highest - Самым высоким
For this reason, any project or programme involving nuclear disarmament must meet the highest international standards of guaranteed security and safety. По этой причине любой проект или программа в области ядерного разоружения должны отвечать самым высоким международным стандартам, которые бы гарантировали безопасность и сохранность.
Some 12 of the 15 cities in the world with the highest air pollution are in Asia. Примерно 12 из 15 городов в мире с самым высоким уровнем загрязнения воздуха находятся в Азии.
This was the highest figure since the beginning of petroleum production in the country. Этот показатель является самым высоким с начала добычи нефти в стране.
Even so, men's participation on Sint Maarten remained the highest in the country. Даже при этих условиях коэффициент участия мужчин на Синт-Мартене оставался самым высоким в стране.
This building is the highest in Fukushima ward, and the highest apartment block in the Umeda area. Это здание является самым высоким в районе Фукусима и самым высоким жилым зданием в квартеле Умеда.
The difference between the highest and the lowest GERWHTC (i.e. the highest GERWHTC minus the lowest GERWHTC) within a dual-fuel engine family shall not exceed 30 per cent. Разница между самым высоким и самым низким значениями ГЭКВСПЦ (т.е. самый высокий ГЭКВСПЦ минус самый низкий ГЭКВСПЦ) в данном семействе двухтопливных двигателей не должна превышать 30%.
Rural illiteracy rates vary from state to state and are highest in the Northeast, which has also the highest overall illiteracy rate - three times higher than the South's. Показатель неграмотности в сельской местности варьируется в зависимости от штата и является самым высоким на северо-востоке страны, где также отмечается самый высокий общий уровень неграмотности - в три раза выше, чем на юге страны.
Once the histogram is filled, the orientations corresponding to the highest peak and local peaks that are within 80% of the highest peaks are assigned to the keypoint. Как только гистограмма заполнена, направления, соответствующие самым высоким пикам и локальным пикам, которые в пределах 80 % от самых высоких пиков, назначаются ключевой точке.
This programme should make the inclusion of community workers in the structure and staff of the regional public health authorities in the regions with the highest unemployment, lowest socio-economic evaluation, the highest number of Roma inhabitants and poor health condition possible. Эта программа должна обеспечить включение общинных работников в структуру и персонал районных органов здравоохранения в районах с самым высоким уровнем безработицы, самыми низкими показателями социально-экономического положения, наибольшим числом жителей рома и потенциально неудовлетворительным состоянием здоровья.
The infant mortality rate has declined over the past two decades but, at 57 per one thousand live births, it is still the highest in the Americas and one of the highest in the world. Показатель детской смертности в течение двух последних десятилетий снижался, однако эта цифра - 57 на тысячу живорождений - остается самым высоким в Америке и одним из самых высоких в мире.
Accordingly, the State party's authorities lacked the necessary evidence and, thus, the investigation was not up to the highest standards. Соответственно, у властей государства-участника не может быть необходимых доказательств, и поэтому расследование не отвечало самым высоким стандартам.
Around the world peacekeepers embody the Organization's enduring commitment to the values enshrined in its Charter and are held to the highest standards of efficiency, competence and integrity. Во всем мире миротворцы олицетворяют неизменную приверженность Организации ценностям, закрепленным в ее Уставе, и обязаны соответствовать самым высоким стандартам эффективности, компетентности и добросовестности.
Safety standards should also be raised: new nuclear power projects must comply with the world's highest standards for nuclear safety. Необходимо также повысить стандарты безопасности: новые проекты в области ядерной энергетики должны соответствовать самым высоким международным стандартам ядерной безопасности.
The remaining households which are not covered in the CPIs are those in the lowest or highest expenditure ranges. Остающиеся домохозяйства, не охватываемые ИПЦ, относятся к домохозяйствам с самым низким или самым высоким уровнем расходов.
Therefore the average proportion of GNDI to GDP is 1.9 (between 2001 and 2008) with the highest ratio of 2.2 in 2002. Поэтому соотношение между ВНРД и ВВП равно в среднем 1,9 (в 2001 - 2008 годах), а в 2002 году этот коэффициент был самым высоким: 2,2.
In 2014, the Inter-Parliamentary Union had placed Nicaragua in first position on the list of countries with the highest percentage of women in ministerial positions. В 2014 году Межпарламентский союз поместил Никарагуа на первое место в списке стран с самым высоким процентом женщин на министерских постах.
GPG in Estonia, as reported by the Statistics Estonia, is the highest in the EU. ГРОТ в Эстонии, согласно Статистическому управлению этой страны, является самым высоким в ЕС.
The highest court of law is currently the Court of Appeals, as a Supreme Court has not yet been created. Самым высоким судом в настоящее время является Апелляционный суд, поскольку Верховный суд еще не создан.
Italy welcomed the firm commitment of the transitional Government of Libya to establish the rule of law and uphold all human rights and fundamental freedoms according to the highest international standards, in cooperation with OHCHR. Италия приветствовала твердую приверженность переходного правительства Ливии установлению правопорядка и соблюдению всех прав человека и основных свобод согласно самым высоким международным стандартам в сотрудничестве с УВКПЧ.
The marble was handpicked in Italy... and the chefs stolen from the highest rated restaurants on the Michelin guidebook. Мрамор вручную выбирали в Италии. Шеф-поваров переманили из ресторанов с самым высоким рейтингом "Красного Мишлена".
During the financial year 2004-2005, Pakistan's gross domestic product had increased 8.4 per cent, the highest growth rate of the previous two decades. За 2004 - 2005 финансовый год валовой внутрен-ний продукт Пакистана вырос на 8,4 процента, что является самым высоким показателем за два последних десятилетия.
CNs were detected primarily in the northern hemisphere, with the highest levels at urban/industrial sites in Eastern Europe and Asia. ХН были обнаружены в основном в северном полушарии, с самым высоким уровнем в городских/промышленных районах в Восточной Европе и Азии.
18 per cent employment of female officers in the National Police was achieved, which is the highest rate in the Asia-Pacific region Доля сотрудников-женщин в национальной полиции достигла 18 процентов, что является самым высоким показателем в Азиатско-Тихоокеанском регионе
December 2009 saw the highest national unemployment rate in the period under analysis (6.5 per cent) as a result of the international crisis. В декабре 2009 года национальный показатель безработицы был самым высоким за рассматриваемый период (6,5 процента) вследствие мирового кризиса.
(b) transparent, accountable management services meeting the highest international standards; Ь) транспарентные, подотчетные услуги в области управления, отвечающие самым высоким международным стандартам;