Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самым высоким

Примеры в контексте "Highest - Самым высоким"

Примеры: Highest - Самым высоким
Customer service at the highest standard, each stage of a vehicle's movement can be traced by clients on our custom web based customer management program. A login is provided upon confirmation of shipping. Обслуживание клиентов по самым высоким стандартам, каждая стадия движения транспортного средства может быть прослежена клиентами через нашу веб программу в Интернете.
Indulge yourself on this festive day with having wedding dress or men's suit, which will, thanks to their modern cut and the highest quality, fully correspond to this important moment in your life. Позвольте себе в этот исключительный день свадебное платье или мужской костюм, которые будут своим современным фасоном и самым высоким качеством полностью соответствовать этому торжественному моменту в Вашей жизни.
We fulfil the highest quality standards in all our processes, both in the execution of the work and in our relationship with clients. Мы удовлетворяем самым высоким стандартам, как при выполнении работ, так и в отношениях с клиентами.
Ensure that legal aid lawyers are independent, adequately trained and remunerated, and meet the highest standards of the legal profession Обеспечить независимость, должный уровень образования и вознаграждения адвокатов и их соответствие самым высоким требованиям, предъявляемым к профессиональным юристам
3.3.13. "Highest fuel consuming mode" means the mode with the highest fuel consumption of all driver-selectable modes. 3.3.14. 3.3.13 "Режим наибольшего потребления топлива" означает режим с самым высоким расходом топлива среди всех режимов, которые могут быть выбраны водителем.
Getting started is quick and easy: Just install Netviewer Admin on the target system and start using the intuitive functions. You can rest assured that the remote control features fulfill the highest security standards. Выполнение необходимых условий для этого не займет много времени: Netviewer Admin устанавливается в целевой системе с помощью нескольких щелчков, имеет интуитивно понятный интерфейс и отвечает самым высоким стандартам безопасности в области дистанционного доступа.
How much do America's highest income earners make compared to the world's billion poorest individuals? Сколько же зарабатывают люди с самым высоким доходом в Америке по сравнению с миллиардом беднейших людей в мире?
The nine highest ranked teams would automatically qualify with the 10th and 11th ranked teams playing in a two-legged qualifier. Девять команд с самым высоким рейтингом будут автоматически квалифицированы в финальный турнир, а команды с 10-м и 11-м рангом будут играть в двухматчевой квалификации.
It was the highest rated show on NBC that week with episodes of Seinfeld and Friends second and third respectively. Это было шоу с самым высоким рейтингом на NBC с «Сайнфелдом» на втором месте и «Друзьями» на третьем.
And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. И за одно поколение, например, Азия переместилась с самых низких показателей сердечных заболеваний, ожирения и диабета, к самым высоким.
In 2003-2004, large diagnostic centers were constructed and put into operation in Ashkhabad and in a series of velayat centers, whose equipment and technology corresponds to the highest world standards. В 2003-2004 гг. были построены и начали работать крупнейшие диагностические центры в г. Ашхабаде и ряде велаятских центров, оборудование и техническое оснащение которых соответствует самым высоким мировым стандартам.
When the appropriations are made, consideration is shown for the employment situation in the relevant districts and in the districts where the unemployment rate among women is relatively highest. При выделении субсидий учитывается положение с занятостью в соответствующих районах и в районах, где уровень безработицы женщин является относительно самым высоким.
Mr. Yamagiwa (Japan) welcomed delegations' near-unanimity in supporting a proposed Code of Conduct that would enable the Organization to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity. Г-н ЯМАГИВА (Япония) выражает удовлетворение по поводу того, что делегации практически единодушно поддерживают проект кодекса поведения, который позволит Организации иметь в своем распоряжении сотрудников, соответствующих самым высоким стандартам работоспособности, компетентности и добросовестности.
Let me also say that it is right that Hussein should be held to account for past deeds, through a procedure that meets the highest international standards of due process. Позвольте мне также сказать, что Хусейн должен понести ответственность за совершенные им в прошлом деяния - в рамках процедур, отвечающих самым высоким международным стандартам, и в ходе должным образом организованного процесса.
Seven of the ten countries with the highest under-five mortality rates (U5MR)2 have been affected by complex emergencies, which increase risks to the health and nutrition of mothers and children. Положение в семи из десяти стран с самым высоким уровнем смертности среди детей в возрасте до пяти лет (СД5Л) усугубляется сложными чрезвычайными ситуациями, которые ведут к росту рисков для здоровья и питания матерей и детей.
April 2002, with 6,072 returnees, witnessed the highest monthly number of returnees since March 2000. Апрель 2002 года, когда было зарегистрировано 6072 возвращенца, стал месяцем с самым высоким показателем репатриации с марта 2000 года.
In the free dance, they placed first with a score of 111.51 points, the highest free dance score that season. В произвольном танце они заняли первое место, получив 111,51 балла, что было самым высоким результатом в сезоне.
Today the company is one of the most modern European printing houses with equipment compliant with the highest standards in technologies, up-to the-minute software and highly qualified personnel. Сегодня акционерное общество Болгарского народного банка является одной из наиболее современных европейских типографий, оборудованной по самым высоким мировым технологическим стандартам, использующей современный софтвер и высококвалифицированный персонал.
Rosemont was tied for first place in 2000 with Bowdon, Georgia as the place in the United States with the highest percentage of people reporting Bulgarian ancestry. В 2000 году Роузмонт вместе с Боудоном, штат Джорджия был поставлен на первое место как населённый пункт США с самым высоким процентом людей, имеющих болгарское происхождение.
Spalding's. career winning percentage (from an era when teams played about once or twice a week) is the highest ever by a baseball pitcher, far exceeding the second-best.. Соотношение побед и поражений в карьере Спалдинга 0,796 (со времён, когда команды играли один или два раза в неделю) является самым высоким за всю историю среди питчеров, намного превышающим второй по величине результат 0,690.
Only Germany can end it, because, as the country with the highest credit rating and largest and strongest economy by far, it is in charge. Лишь Германия может его прекратить, потому что, являясь страной с самым высоким кредитным рейтингом, а также с крупнейшей и сильнейшей экономикой, она несет ответственность за общую ситуацию.
The area has the highest rate of HIV in the country, nearly twice the national average. Уровень жизни считается самым высоким в стране, а средний доход выше среднего по стране почти в два раза.
The convening of this special session is an important step forward in achieving this goal. HIV/AIDS rates in the Caribbean are the highest in the world outside sub-Saharan Africa. Созыв нынешней специальной сессии является важным шагом в сторону достижения этой цели. Карибский бассейн характеризуется самым высоким уровнем заболеваемости ВИЧ/СПИДом в мире после Африки к югу от Сахары.
As at 31 August 1999, a total of 36 per cent of the Tribunal's international staff were from outside the African continent, the highest non-regional representation of all United Nations offices away from Headquarters. По состоянию на 31 августа 1999 года общая доля международных сотрудников Трибунала из неафриканских стран составляла 36 процентов, что было самым высоким показателем нерегионального представительства во всех находящихся вне центральных учреждений отделениях Организации Объединенных Наций.
A prerequisite for the effectiveness of the Court and its universal recognition would be the impartiality, integrity and qualifications of those to be appointed to the highest offices. Для обеспечения действенности Суда и его международного признания необходимо, чтобы лица, назначенные на самые высокие посты, отвечали самым высоким требованиям беспристрастности, честности и квалификации.