Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самым высоким

Примеры в контексте "Highest - Самым высоким"

Примеры: Highest - Самым высоким
It will serve as the foundation for a new Bosnian and Herzegovina judiciary that is entirely independent and capable of meeting the highest European and international standards. Он заложит основу для новой судебной системы Боснии и Герцеговина, которая будет полностью независимой и способной отвечать самым высоким европейским и мировым стандартам.
From the outset the Barbados Government has taken great care to establish an independent regulatory framework to ensure that the operation of its financial services sector meets the highest international standards. Правительство Барбадоса с самого начала кропотливо работало над созданием независимой нормативной базы, стремясь обеспечить, чтобы функционирование сектора финансовых услуг отвечало самым высоким международным стандартам.
In 2004 and 2005, this service line represented the highest demand by programme countries. В 2004 и 2005 годах спрос стран осуществления программ на это направление деятельности был самым высоким.
Among these, poverty alleviation and poverty elimination remain for most of us in the developing world the highest and, in fact, the only, meaningful priority. Среди них облегчение нищеты и ликвидация нищеты для большинства из нас в развивающемся мире остаются самым высоким и фактически единственным существенным приоритетом.
Jordan's GDP is projected to grow by 6.2 per cent in 1997, the highest growth rate among the ESCWA member countries. Предполагается, что темпы роста ВВП Иордании в 1997 году составят 6,2 процента, что явится самым высоким показателем среди стран-членов ЭСКЗА.
The meeting endorsed the recommendation that ensures that all offshore installations in the OSPAR area have, by 2005, environmental management systems that meet the highest international standards. Совещание одобрило рекомендацию, которая обеспечивает наличие на всех офшорных установках в районе деятельности ОСПАР к 2005 году систем экологического управления, соответствующих самым высоким международным стандартам.
Changes in female unemployment rates in the three Spanish regions with the highest rates Динамика уровня безработицы среди женщин в трех районах Испании, где он является самым высоким
Scale 1 represents the highest scale and scale 20 the lowest wages payable by the public sector. Тариф 1 является самым высоким, а тариф 20 предусматривает самую низкую заработную плату в государственном секторе.
Countries with the highest prevalence of HIV/AIDS Страны с самым высоким коэффициентом распространения ВИЧ/СПИДа
The suicide rate in 2000 increased to 44 per 100,000 and is the highest in the whole of Europe. В 2000 году уровень самоубийств возрос до 44 случаев на 100000 человек и является самым высоким в Европе.
It is worthwhile to note that the return on investments in Africa is the highest of the last five years, amounting to approximately 25 per cent. Следует отметить, что уровень инвестиций в Африку является самым высоким за последние пять лет и достиг приблизительно 25 процентов.
This is the highest figure in recent years and is larger than immigration figures in the last century, when Chile promoted a European immigration policy. Этот показатель является самым высоким за последние годы и превышает показатели иммиграции в прошлом веке, когда в Чили проводилась политика поощрения иммиграции европейцев.
His delegation was pleased to note that staff members generally met the highest standards of efficiency, competence, and integrity set forth in the Charter. Его делегация с удовлетворением отмечает, что сотрудники в целом соответствуют самым высоким требованиям к работоспособности, компетентности и добросовестности, предусмотренным в Уставе.
Administrative and support services of the highest quality standards are provided consistently Обеспечение стабильного административного и вспомогательного обслуживания, отвечающего самым высоким стандартам качества
In 2003, African economies registered 3.7 per cent growth, the highest in four years. В 2003 году экономический рост Африки составил 3,7 процента, что является самым высоким показателем за четыре года.
A focus on the highest levels alone, while necessary and commendable, is insufficient as a strategy to meet the goal of gender parity. Уделения особого внимания только самым высоким уровням, хотя это необходимо и похвально, недостаточно для осуществления стратегии достижения обеспечения гендерного паритета.
Based on the Ministry of Finance (2006), unemployment is highest in the rural communities, among women, young people and the poor. В докладе министерства финансов (2006 год) говорится, что уровень безработицы является самым высоким среди сельских общин, женщин, молодежи и бедноты.
Kenya, Madagascar, Mauritius, Mozambique and Zambia were the five African countries with the highest REER appreciation rates in 2008. Замбия, Кения, Маврикий, Мадагаскар и Мозамбик - вот пять африканских стран с самым высоким ростом РДВК в 2008 году.
Such an increase could be achieved through increased competitiveness, value addition and the export of finished products that met the highest international standards. Этого можно достичь через повышение конкурентоспособности и добавленной стоимости и экспорт готовых продуктов, соответствующих самым высоким международным стандартам.
In 2007, the gender wage gap was highest in the occupational groups of service and sales workers, legislators, senior officials and managers. В 2007 году гендерный разрыв в зарплате был самым высоким в профессиональных группах работников сферы обслуживания и торговли, законодателей, старших должностных лиц и менеджеров.
The recently revised Sphere Handbook (2011) also provides an important tool to help ensure that programme delivery meets the highest standards. Недавно пересмотренное руководство в рамках проекта «Сфера» 2011 года также является важным инструментом способствующим обеспечению соответствия программы оказания помощи самым высоким стандартам.
The level of support was highest in East Asia and lowest in West Asia. Уровень поддержки был самым высоким в Восточной Азии и самым низким в Западной Азии.
The location of the upper current metre should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. Верхнюю вертушку следует разместить в 1,2 - 2 раза выше по сравнению с самым высоким элементом рельефа.
The Plan of Action reflects the broad-based consensus on the key bottlenecks, encompassing areas with great potential for adopting harmonized management practices of the highest global standards. План действий отражает широкий консенсус относительно главных узких мест, охватывающий области с большими возможностями для принятия согласованных методов управления, отвечающих самым высоким мировым стандартам.
In relative terms, unmet need is highest in most of sub-Saharan Africa (table 7) and in the least developed countries. В относительном выражении показатель неудовлетворенных потребностей является самым высоким в большинстве стран Субсахарской Африки (таблица 7) и в наименее развитых странах.