| Persons deployed on United Nations peace operations should be held to the highest standards of conduct and discipline. | Необходимо добиться того, чтобы поведение и дисциплина участников миротворческих операций Организации Объединенных Наций соответствовали самым высоким стандартам. |
| For Malaysia, our National Youth Consultative Council, established in 1972, is the highest body that acts as a youth parliament. | Что касается Малайзии, то наш Национальный консультативный совет по делам молодежи, созданный в 1972 году, является самым высоким органом, который выступает в качестве молодежного парламента. |
| We earned our rightful place by example and by commitment to this Organization's highest principles. | Мы заслужили наше достойное место в Организации благодаря нашей образцовой приверженности ее самым высоким принципам. |
| Mr. Chandra said that efforts to secure staff with the highest standards of efficiency, competence and integrity should continue. | Г-н Чандра говорит, что должны быть продолжены усилия по обеспечению наличия персонала, отвечающего самым высоким требованием в отношении эффективности работы, компетентности и добросовестности. |
| The subregion has the highest rates of social inequality in the world. | Это субрегион с самым высоким уровнем социального неравенства в мире. |
| It is now know that the Caribbean has the highest number of reported AIDS cases in the Americas. | Общеизвестно, что Карибский регион характеризуется самым высоким числом зарегистрированных случаев заболевания СПИДом как в Северной, так и в Южной Америке. |
| Regular monitoring of actual management performance is also important to ensure that the highest standards of conduct are maintained. | Для обеспечения соответствия самым высоким нормам поведения также важно проводить регулярный контроль за исполнением служебных обязанностей. |
| Maternal deaths remained the highest recorded in South East Asia. | Зарегистрированный уровень материнской смертности оставался самым высоким в Юго-Восточной Азии. |
| The quality of IBA products and services meets the highest international standards. | Качество продуктов и услуг IBA соответствует самым высоким международным стандартам. |
| According to JTA report, the number of antisemitic incidents in 2012 was the highest since 2009. | Согласно отчету JTA, число актов антисемитизма в 2012 году был самым высоким с 2009 года. |
| SALMATEC's dies and Rollers are manufactured to the highest standards. | Матрицы и роллеры фирмы SALMATEC отвечают самым высоким требованиям. |
| The TV tower is the highest construction in Rostov-on-Don. | Телебашня является самым высоким сооружением в Ростове-на-Дону. |
| There are extreme east to the highest (height 3 m) island group. | Является крайним на востоке и самым высоким (высота З м над уровнем моря) островом группы. |
| The facility is considered now one of the most modern in Europe and of the highest UEFA standards. | Клубная база считается одной из самых современных в Европе и соответствует самым высоким стандартам УЕФА. |
| All component parts and units of assembly of HIPEPRESS equipment fit the highest Standards of European Community. | Все элементы и узлы оборудования HIPERPRESS отвечают самым высоким стандартам Европейского Сообщества. |
| Its drama is regarded as the highest achievement of Sanskrit literature. | Санскритская драма считается самым высоким достижением Санскритской литературы. |
| Adjusted disposable income is highest for couples with children and lowest for single men. | Скорректированный располагаемый доход является самым высоким в случае семейных пар с детьми и самым низким в случае одиноких мужчин. |
| The population growth of Palmerston continues to be the highest in the Northern Territory. | В настоящий момент прирост населения Палмерстона по-прежнему остается самым высоким в Северной Территории. |
| Our company's aim is the development in Ukraine of contemporary high-class film-making, corresponding to the very highest requirements of world standards. | Целью нашей компании является развитие на Украине современного, высококлассного кинопроизводства, соответствующего самым высоким требованиям мировых стандартов. |
| But if the share of the highest income groups keeps rising, the problem will remain chronic. | Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической. |
| VSI can assure you that products are products to the highest standards. | Я вас уверяю, наша продукция отвечает самым высоким стандартам безопасности. |
| It has adhered to the highest standards of safety. | Он соответствует самым высоким стандартам безопасности. |
| Project management will meet the highest standards and methods of best practice. | Управление проектом будет отвечать самым высоким стандартам, все работы будут выполняться согласно самым современным методам. |
| That figure is the highest recorded for the year. | Этот показатель является самым высоким показателем, зарегистрированным в течение этого года. |
| Peacekeeping personnel must maintain the highest standards of conduct. | Поведение персонала сил по поддержанию мир должно отвечать самым высоким стандартам. |