Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Самым высоким

Примеры в контексте "Highest - Самым высоким"

Примеры: Highest - Самым высоким
The annual growth of real GDP in market economies was the highest since 1988. В странах с рыночной экономикой ежегодный прирост ВВП в реальном выражении был самым высоким с 1988 года.
Over the years, the level of participation has remained one of the highest compared with similar international reporting instruments. На протяжении ряда лет уровень участия остается самым высоким по сравнению с участием в других аналогичных международных инструментах отчетности.
Thank you for your continuing efforts to make the United Nations the highest forum of international debate. Благодарю вас за ваши неизменные усилия, призванные сделать Организацию Объединенных Наций самым высоким форумом для проведения международных прений.
Several of the countries with the highest levels of social inequality were located in his region. Ряд стран с самым высоким уровнем социальной несправедливости находится в его регионе.
Both Tribunals have historic responsibilities; it is important that they function properly and enjoy the highest credibility. На оба Трибунала возложена историческая ответственность; важно, чтобы они должным образом функционировали и пользовались самым высоким авторитетом.
The Union regarded the proposal on explosive remnants of war as being of the highest priority among those submitted for consideration. Как полагает Союз, среди предложений, вынесенных на рассмотрение, самым высоким приоритетом является предложение относительно взрывоопасных пережитков войны.
It has the highest rate of illiteracy - 95 per cent of indigenous women are illiterate. Уровень неграмотности является здесь самым высоким: 95% женщин, относящихся к коренному населению, являются неграмотными.
A 1995 survey found that the Territory had the highest incidence of tooth decay among 12-year-olds in the South Pacific region. В ходе обследования, проведенного в 1995 году, было установлено, что уровень заболеваемости кариесом среди 12-летних подростков в территории является самым высоким во всем районе южной части Тихого океана.
The contracted volume is the highest since the beginning of the implementation of the programme in December 1996. Объем поставок по контрактам является самым высоким со времени начала осуществления программы в декабре 1996 года.
The rate was highest for women over 30:22 per 1,000 births. Самым высоким он является для женщин в возрасте свыше 30 лет - 22 на 1000 живорождений.
New Zealand had the highest Internet usage amongst all participating countries and well above the global average of 45%. Показатель пользования Интернетом Новой Зеландии был самым высоким из всех участвовавших в обследовании стран, значительно превысив общий средний показатель, составивший 45%.
Access to water and adequate sanitation in the UNECE region is one of the highest in the world. Доступ к водоснабжению и адекватным услугам канализации в регионе ЕЭК ООН отвечает самым высоким стандартам в мире.
The United States would continue to provide assistance for developing and enforcing anti-money-laundering regimes that met the highest international standards. Соединенные Штаты будут и впредь оказывать содействие в разработке и обеспечении соблюдения отвечающих самым высоким международным стандартам режимов борьбы с отмыванием денег.
His Government therefore hoped that a new Executive Director of the highest calibre would be appointed as early as possible. В связи с этим его правительство выражает надежду, что в ближайшее время будет назначен новый директор-исполнитель, удовлетворяющий самым высоким требованиям.
The regions with the highest unemployment were Epirus and West Macedonia. Регионы с самым высоким уровнем безработицы - Эпирус и Западная Македония.
Peacekeeping personnel must meet the highest standards of conduct. Миротворческий персонал должен удовлетворять самым высоким стандартам поведения.
They must subordinate their official public duties to the highest professional standards, and demonstrate unswerving commitment to democratic principles and to the general interest. При исполнении своих официальных государственных функций они должны отвечать самым высоким профессиональным требованиям и демонстрировать непоколебимую верность демократическим принципам и общественным интересам.
The project covers the three provinces in which the highest poverty levels in the country exist. Проект охватывает три провинции с самым высоким в стране уровнем нищеты.
This is the highest number in a long time. Этот показатель является самым высоким за длительный период.
As a result of that high population increase, the dependency ratio in Africa is the highest in the world. В результате такого значительного увеличения численности населения показатель числа иждивенцев в Африке является самым высоким в мире.
The employment rate for women in Portugal was the highest in the European Union. Уровень занятости женщин в Португалии является самым высоким в странах Европейского союза.
The quality of the GMA assessments must be of the highest standard. Качество оценок в рамках ГОМС должно удовлетворять самым высоким требованиям.
We reiterate that agreement on a programme of work remains our highest priority. Мы вновь заявляем, что нашим самым высоким приоритетом остается достижение согласия по программе работы.
Turkmenistan assigns great importance to the creation and expansion of the railroad infrastructure in accordance with the highest contemporary requirements. Туркменистан придает первостепенное значение созданию и расширению железнодорожной инфраструктуры, отвечающей самым высоким современным требованиям.
By 1993, the country had the highest HIV prevalence rate in the world. К 1993 году уровень инфицирования населения этой страны ВИЧ был самым высоким в мире.