Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Спрятаться

Примеры в контексте "Hide - Спрятаться"

Примеры: Hide - Спрятаться
There's nowhere to hide from it. И никуда не спрятаться от этого.
He helped hide you when you were a fugitive. Он помог тебе спрятаться, когда ты была в бегах.
Those are all good places to hide. Всё это хорошие места, что бы спрятаться.
If you can manage it, the best move is to make it impossible to hide. Если только возможно, то оптимально будет лишить их шансов спрятаться.
Whereas I believe you're here solely to hide, to save yourself. А я считаю, ты лишь хочешь спрятаться здесь и спасти свою шкуру.
Those who help to hide from the killers, automatically become my friends. Те, кто помогают спрятаться от убийц, автоматически становятся моими друзьями.
I need somewhere safe to hide and wait for my friends. Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей.
We can't just go off and hide in the woods somewhere. Мы не можем просто уйти и спрятаться где-то в лесу.
The better to let your crabs hide in. Это чтобы твои мандавошки могли лучше спрятаться.
Find a place to hide, and wait until dark. Найди место, чтобы спрятаться и дождись темноты.
A harmless critter that's just trying to hide. Безобидное животное, которое только пытается спрятаться.
He pushed the body way back there, and then he goes to hide. Он заталкивает тело обратно, и потом идет, чтобы спрятаться.
You let him hide in that building. Ты позволил ему спрятаться в том здании.
There won't be a place on this earth that you can hide. Не будет места на этой земле, где бы ты смог спрятаться.
A lot of places for the unsub to hide out here. Здесь много мест, где Субъект мог бы спрятаться.
Now, I can run away and hide. Сейчас, я могу убежать и спрятаться.
In the darkness, we can hide from what we don't want to accept. В темноте мы можем спрятаться от того, что не готовы принять.
Mona can't hide from us anymore. Моне от нас больше не спрятаться.
You change your appearance, you come here to hide... Ты поменял одежду, приехал сюда, чтобы спрятаться...
But either way, you can't hide. Но в любом случае, тебе не спрятаться.
This time, there's just nowhere for you to hide. В этот раз вам просто негде будет спрятаться.
Then better go hide in the bathroom. Тогда тебе лучше спрятаться в ванной.
Teach me my mother's shape-shifting spell, allow me to hide. Научи меня маминому заклинанию, меняющему облик, позволь мне спрятаться.
Hollis Eckhart has over 1,200 acres in this park to hide in. В этом парке у Холлиса Эркхарта - 5 кв.км., чтобы спрятаться.
It is a great place to hide out. Это прекрасное место что бы спрятаться.