| You want me to hide in the closet or go out the back? | Мне спрятаться в шкафу, или выйти через заднюю дверь? |
| and bid her steal where she can hide her to listen to our purpose. | И предложи ей спрятаться, чтоб нас подслушать. |
| On October 16, Alderden said that "the suggestion that the boy... was coached to hide seems inconceivable." | 16 октября Алдернен сказал: «Предположение о том, что мальчика... подучили спрятаться, кажется непостижимым». |
| I'd like to hide too, but I can't. | Хорошо бы спрятаться, но у меня не выйдет, не получится. |
| Well, if you want to hide, Bones, you'd change your looks as much as you can. | Ну, если ты хочешь спрятаться, Кости, ты изменишь свой внешний вид, так, как только сможешь. |
| I said you could hide out in my room. I did not say there will be room service. | Я сказал, что ты можешь спрятаться у меня на несколько дней, но я не говорил, что будет обслуживание. |
| There's nowhere to hide up there, boy! | Тебе здесь негде спрятаться, парень! |
| Well, you can run, but you really can't hide. | Убежать, конечно, можно, а вот спрятаться - едва ли. |
| Will they run to hide in dark corners? | Сытые пиявки стараются спрятаться в тёмном месте. |
| What better place to hide than in the mind of your enemy? | Можно ли спрятаться лучше чем в мозгу твоего злейшего врага? |
| He has to have plenty places to hide and plenty to eat. | У него будет место, где можно спрятаться, и полно еды. |
| I did not know where to hide because I was in the midst of all tracks | Я не знал, куда спрятаться, ведь стоял в самой середине путей. |
| Why are these walls so thin, one can't even hide in them? | Ну почему эти стены такие тонкие, что в них нельзя даже спрятаться? |
| Now, he's on the run, but there's only so many places he can hide. | Сейчас он в бегах но здесь так много мест, где он мог бы спрятаться... |
| You're looking for a place to hide so you can get five minutes alone without someone new asking for a consult. | Ищешь место, чтобы спрятаться, и побыть пять минут в тишине, чтобы никто не просил консультацию. |
| The others saw the storm coming and tried to stop him, told him to come with them down to the jetty and hide under a boat. | Другие видели, что начинается шторм, и пытались остановить его, говорили ему спуститься с ними вниз к причалу и спрятаться под лодкой. |
| You know, I watched you follow some dude, you didn't even try to hide or nothing. | Я наблюдал как ты следил за каким-то чуваком. ты даже не пытался спрятаться. |
| No papers, no clothes, no place to hide? | Без документов, без одежды, негде спрятаться? |
| They've blocked all the exits, they've taken the security guards hostage, and we're looking for a place to hide. | Они заблокировали все выходы, взяли охранников в заложники, и мы ищем, где бы нам спрятаться. |
| ! - Look, after you said you wouldn't come back home with me at the end of the summer for your "apprenticeship," I wanted to hide in my sweater forever. | Когда ты сказал, что не собираешься возвращаться домой после каникул из-за своего обучения, я хотела навсегда спрятаться в собственный свитер. |
| You could hide in nuns' dressing rooms and see if they wear petticoats under their... under their... under their... | Можешь спрятаться в монашеской раздевалке и узнать, носят ли они что-нибудь под своими... под своими... ну... под своими... |
| And don't think you can hide in water, they will wait above your head, and when you come up for air, they will absolutely attack you. | И не думайте, что сможете спрятаться в воде, они будут ждать над вами, и когда вы подниметесь набрать воздуха, они точно на вас нападут. |
| Did you think you could hide from me, 452? | Ты думала, что сможешь спрятаться, 452? |
| Sometimes they hide farther on... never mind | Они могли спрятаться... Ладно, поехали. |
| Then one day I realized I can't just run and hide from life | Но однажды я поняла, что не смогу спрятаться и убежать от жизни. |