Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Спрятаться

Примеры в контексте "Hide - Спрятаться"

Примеры: Hide - Спрятаться
You want me to hide in the closet or go out the back? Мне спрятаться в шкафу, или выйти через заднюю дверь?
and bid her steal where she can hide her to listen to our purpose. И предложи ей спрятаться, чтоб нас подслушать.
On October 16, Alderden said that "the suggestion that the boy... was coached to hide seems inconceivable." 16 октября Алдернен сказал: «Предположение о том, что мальчика... подучили спрятаться, кажется непостижимым».
I'd like to hide too, but I can't. Хорошо бы спрятаться, но у меня не выйдет, не получится.
Well, if you want to hide, Bones, you'd change your looks as much as you can. Ну, если ты хочешь спрятаться, Кости, ты изменишь свой внешний вид, так, как только сможешь.
I said you could hide out in my room. I did not say there will be room service. Я сказал, что ты можешь спрятаться у меня на несколько дней, но я не говорил, что будет обслуживание.
There's nowhere to hide up there, boy! Тебе здесь негде спрятаться, парень!
Well, you can run, but you really can't hide. Убежать, конечно, можно, а вот спрятаться - едва ли.
Will they run to hide in dark corners? Сытые пиявки стараются спрятаться в тёмном месте.
What better place to hide than in the mind of your enemy? Можно ли спрятаться лучше чем в мозгу твоего злейшего врага?
He has to have plenty places to hide and plenty to eat. У него будет место, где можно спрятаться, и полно еды.
I did not know where to hide because I was in the midst of all tracks Я не знал, куда спрятаться, ведь стоял в самой середине путей.
Why are these walls so thin, one can't even hide in them? Ну почему эти стены такие тонкие, что в них нельзя даже спрятаться?
Now, he's on the run, but there's only so many places he can hide. Сейчас он в бегах но здесь так много мест, где он мог бы спрятаться...
You're looking for a place to hide so you can get five minutes alone without someone new asking for a consult. Ищешь место, чтобы спрятаться, и побыть пять минут в тишине, чтобы никто не просил консультацию.
The others saw the storm coming and tried to stop him, told him to come with them down to the jetty and hide under a boat. Другие видели, что начинается шторм, и пытались остановить его, говорили ему спуститься с ними вниз к причалу и спрятаться под лодкой.
You know, I watched you follow some dude, you didn't even try to hide or nothing. Я наблюдал как ты следил за каким-то чуваком. ты даже не пытался спрятаться.
No papers, no clothes, no place to hide? Без документов, без одежды, негде спрятаться?
They've blocked all the exits, they've taken the security guards hostage, and we're looking for a place to hide. Они заблокировали все выходы, взяли охранников в заложники, и мы ищем, где бы нам спрятаться.
! - Look, after you said you wouldn't come back home with me at the end of the summer for your "apprenticeship," I wanted to hide in my sweater forever. Когда ты сказал, что не собираешься возвращаться домой после каникул из-за своего обучения, я хотела навсегда спрятаться в собственный свитер.
You could hide in nuns' dressing rooms and see if they wear petticoats under their... under their... under their... Можешь спрятаться в монашеской раздевалке и узнать, носят ли они что-нибудь под своими... под своими... ну... под своими...
And don't think you can hide in water, they will wait above your head, and when you come up for air, they will absolutely attack you. И не думайте, что сможете спрятаться в воде, они будут ждать над вами, и когда вы подниметесь набрать воздуха, они точно на вас нападут.
Did you think you could hide from me, 452? Ты думала, что сможешь спрятаться, 452?
Sometimes they hide farther on... never mind Они могли спрятаться... Ладно, поехали.
Then one day I realized I can't just run and hide from life Но однажды я поняла, что не смогу спрятаться и убежать от жизни.