Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Спрятаться

Примеры в контексте "Hide - Спрятаться"

Примеры: Hide - Спрятаться
When you can travel 150 miles per hour on any axis, with 60 miles of visibility, there's virtually nowhere for your target to hide. Когда Вы перемещаетесь со скоростью 150 миль в час и способны обозревать пространство в 60 миль, Вашей цели фактически негде спрятаться.
In almost every situation, your target's only move is to run and hide. Перемещения Вашей цели, в основном, сводятся к одному: убежать и спрятаться.
Can I hide out here for a while? Могу я на время спрятаться здесь?
You can hide up in 'em, and people don't even know where you are, and they're walking right beneath you. В них можно спрятаться, и никто тебя не найдёт... хотя будут ходить прямо под тобой.
I think he's difficult, because... he's trying to hide from the outside world. У него трудный характер,... он пытается спрятаться, отгородиться от мира.
Several passengers tried to hide beneath their seats, while others fled to the eastern end of the train and tried to enter the next car. Несколько пассажиров пытались спрятаться под сиденья, пока остальные бежали в восточный конец поезда и пытались перейти в соседний вагон.
Permit me to hide out here till British reinforcements arrive and massacre the entire lot of rebels. Позволь мне спрятаться в этом баре, пока не прибудет подкрепление и не устроит резню среди мятежников.
I just need to hide here until 3 o'clock passes Просто надо спрятаться где-нибудь пока не пройдут З часа.
If he was in trouble, where would he hide? Если он угодил в неприятности, где он мог спрятаться?
Is there another Fragmentation we can hide out in? Есть ли еще какие-то Фрагменты, где мы можем спрятаться?
"I know where to hide." "Я знаю, где спрятаться".
But the point is, in that kind of occasion, usually children try to hide somewhere. Но смысл в том, что в такого рода случаях дети обычно стараются где-то спрятаться.
Me and Cindy need a place to hide Нам с Синди нужно где-то спрятаться.
Chandler was in the closet, counting to 10 and I hadn't found a place to hide yet. Чендлер был в шкафу, считал до 10... уже было 7 а я ещё не нашла места, куда спрятаться.
If he's out there, he knows where to hide. Если он там, он знает, где спрятаться.
I do not come to you seeking refuge, to hide from the disgrace he is determined to put upon me. Я пришла сюда не искать убежища, чтобы спрятаться от позора, который он решил на меня навлечь.
Why do we need to find somewhere to hide? Почему мы должны искать место где спрятаться?
Find a deep cave to hide in In a million years Найти бы глубокую пещеру и спрятаться Через миллион лет
I really like Rome. It's like a peaceful jungle. It's easy to hide in. А я люблю Рим, он чем-то напоминает непроходимые джунгли... в которых легко спрятаться.
You're going to fly with us to where the setting sun bleeds... into a million swimming pools a man can hide in. Полетишь с нами туда, где солнце растворяется в миллионах бассейнов, в которых может спрятаться человек.
Can't be more than a couple dozen big enough for a band of pirates to hide out, but that's still a lot. Больших островов, на которых можно спрятаться всего пара десятков, но это много.
You work so hard to hide from me magically, yet you get caught by a simple security camera kidnapping a senator. Ты так старалась спрятаться от меня с помощью магии, а попалась на записи обычной камеры, когда похищала сенатора.
It's big enough to enough to hide in for a while, anyway. Он достаточно большой, во всяком случае, чтобы спрятаться на какое-то время.
I'm an enemy of Zoom, and I need a place to hide when something like this happens. Я враг Зума, и мне нужно место, в котором я могу спрятаться, когда происходит нечто подобное.
He went in there to hide, not to run. Он вошёл туда для того, чтобы спрятаться, а не для того, чтобы убегать от нас.