Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Спрятаться

Примеры в контексте "Hide - Спрятаться"

Примеры: Hide - Спрятаться
Would you mind awfully if we hide here until this boat is at sea? Не будете ли вы любезны разрешить нам спрятаться здесь, пока судно будет плыть?
So somebody gets a snappy uniform, and somebody else gets to hide in the trunk. Так что кому-то придётся напялить униформу а кому-то спрятаться в багажнике.
He's running, but he can't hide, because you know what? О, он бежит-бежит, но спрятаться не может, знаете почему?
There is hardly a place left in Gorazde for people to hide; В Горажде уже не осталось такого места, где люди могли бы спрятаться;
But you also want to curl up in a teeny-tiny ball and hide at the same time! Но в тоже время хочется свернуться в крошечный клубочек и спрятаться.
The place I told these soldiers about is the safest place to hide that close to where the marines were captured. И только ночью. Место, о котором я говорил этим солдатам, самое безопасное, чтобы спрятаться.
Sweetie this is the part where you're supposed to hide. Дорогая, ты уже решила где спрятаться?
that's the only way to hide and have it not be noticeable in my apartment! Потому что в моей квартире - это единственный способ спрятаться и быть незаметным!
No alcoves, no wardrobes, and no curtains behind which anyone could hide. Ни ниши, ни шкафов, ни портьер, за которыми можно было бы спрятаться.
I used to tell you to go hide, and instead of looking for you, I'd watch TV and call my girlfriends. Обычно я говорила тебе идти спрятаться и вместо того, чтобы искать тебя, я смотрела тлевизо и звонила своим подружкам.
Why didn't you just tell me you needed a place to hide out? Почему ты просто не сказал мне, что тебе нужно спрятаться?
Why would you go to my mom to hide from the club? Почему ты пошел к моей маме, чтоб спрятаться от клуба?
I said, is there anywhere else on this plane someone could hide? Я сказал, есть ли еще место на этом самолете где можно спрятаться?
"Can't you hide under the bed and send up a flare or something." "Могла бы спрятаться под кроватью и посылать световые сигналы."
And if there's one thing I know about this city, it's that there's plenty of places to hide. И если есть что-то, что я знаю об этом городе, так это то, что тут полно мест, чтобы спрятаться.
Besides, what better way to hide from the FBI than a place that is impossible to find? К тому же, где лучше всего спрятаться от ФБР, как не в месте, которое невозможно найти?
"And I let that fear guide me." "I let Ingrid hide when" I should have celebrated her for the person she was. И я позволила ему управлять мной, я позволила Ингрид спрятаться, когда должна была принять ее силы.
And you got nowhere to run and no place to hide, because they will find you, I will find you. Тебе некуда бежать и негде спрятаться, потому что они найдут тебя, я найду тебя.
You can't run, you can't hide You can't run, you can't hide Ты не можешь убежать и спрятаться Ты не можешь убежать и спрятаться
All we do is dig... so we can hide, and hide so we can dig. Мы только копаем, чтобы спрятаться, и прячемся, чтобы копать!
I've been here a year. I couldn't name where she might hide. Я пробыл здесь год, но не могу назвать все места, где она могла бы спрятаться
he tries to hide, it does him little good, and yet there are shotgun pellets on either side of his hiding place. пытается спрятаться, в некоторой степени ему это удаётся, но всё же здесь дробь по обе стороны от его укрытия.
I mean, how you think somethin' that big can hide that good and surprise two men in a clearing before they can get even one shot off? Думаешь, как такой большой медведь смог спрятаться так хорошо и подобраться к этим двоим так, что они даже выстрелить не успели?
All the secret ways corners, tubes, places to hide, places to run ways in and ways out. Все секретные пути закоулки, трубы, места, чтобы спрятаться, места, чтобы сбежать все входы и выходы.
You can run, but you cannot hide from the E to the B to the T to the O. Вы можете убежать, но не спрятаться от Э до Б, от Т до О.