| I told Freight Train to be home promptly at 6:30 for a special dinner, so it's time for everybody to hide. | Я сказала Товарняку ЛеВару быть дома точно в 6.30 на особый ужин, сейчас как раз время всем спрятаться. |
| Not wishing to have to explain his role in this... the burglar sought a place to hide. | Не желая, объяснять свою роль в этом... Грабитель решил просто спрятаться. |
| Is there any place you can hide? | Есть место, где ты можешь спрятаться? |
| Dad, you can run from the stress test, but you can't hide. | Папа, ты бегать от кардиограммы, но от нас тебе не спрятаться. |
| Got to run from Wade, hide in the shade | Надо бежать от Уэйда, спрятаться в тень |
| But if you give me one of those outfits, we can hide in the bushes and spy on them. | Но если ты дашь мне форму, мы можем спрятаться в кустах и пошпионить за ними. |
| Once Cruz starts the riot, you and Juan have about 20 minutes to get to the infirmary and hide inside the pharmaceutical locker. | Когда Круз начнет бунт у вас с Хуаном будет минут 20, чтобы добраться до лазарета и спрятаться в шкафу с лекарствами. |
| If you can find a way to hide from the security cameras, you can call out without anyone knowing what you're doing. | Если вы нашли способ спрятаться от камер наблюдения, то вы можете звонить сколько угодно без угрозы что вас заметят. |
| You do anything to mess with them, and there'll never be a place safe enough for you to hide. | Сделаешь им что-нибудь и больше для тебя не будет безопасного места, чтобы спрятаться. |
| I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. | Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились. |
| You can't hide, Elena! | Ты не сможешь спрятаться, Елена. |
| In five years, he'll be forgotten, crawling back to Leiden to hide away among his father's flour sacks. | Через пять лет его забудут, он уберётся обратно в Лейден, чтобы спрятаться среди папочкиных пыльных мешков. |
| Do you think you can hide from me? | Ты думаешь, тебе удастся спрятаться от меня? |
| May I hide under your bed? | Я хочу спрятаться к тебе под кровать. |
| so it disappears completely and you can hide away; | Она полостью исчезает, и вы можете спрятаться внутри. |
| So your response was to run back upstairs - and hide in the bedroom? | И ты решил убежать обратно наверх и спрятаться в спальне. |
| And them police is after me now, so's I come up here to hide out. | За мной охотится полиция, и я пришел сюда спрятаться. |
| Didn't you see me trying to hide? | Разве ты не видел, что я пытаюсь спрятаться? |
| I came out here to hide, make some money, you know, pay 'em off before they found me. | Я приехал сюда, чтобы спрятаться, заработать денег, ну знаете, отдать им деньги прежде, чем они найдут меня. |
| Intended to fill up my car With clothing and linen and go somewhere And hide and disguise myself. | Я решил сложить в машину одежду и белье и уехать куда-нибудь, спрятаться и презирать себя. |
| You cannot hide from your crime! | Тебе не спрятаться от своих преступлений! |
| Most of the large fish stay sheltered from the current to save energy - and to hide from the prey. | Большинство крупных рыб укрываются от течения, чтобы сберечь энергию и спрятаться от добычи. |
| Look, I was here first so if you want to hide, maybe you'd better find somewhere else. | Слушай, я пришел сюда первый, поэтому, если тебе надо где-то спрятаться, поищи себе другое место. |
| What is this idea of you hide him inside here? | Это твоя была идея спрятаться здесь? |
| Last year, when I got hurt in that elevator and I thought Wilden was after me I needed a place to hide out. | В прошлом году, когда я поранился в лифте и я думал, что Вилден преследует меня, мне нудно было место, чтобы спрятаться. |