Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Спрятаться

Примеры в контексте "Hide - Спрятаться"

Примеры: Hide - Спрятаться
Only now the vampires are out looking for blood, and all these werewolves new to the bayou, they might not know where to hide. Только сейчас вампиры вышли на охоту и все эти оборотни находятся у залива, они вероятно не знают, где можно спрятаться.
Only ponder about the recognition of the small child - for him to hide it is enough to close his eyes. Только вдумайтесь, ведь в восприятии маленького ребенка, чтобы спрятаться, ему достаточно закрыть глаза.
After the train captain goes into the bathroom, the bad guys try to sneak out quietly, but soon have to hide again. Когда машинист уходит в ванную, преступники пытаются незаметно улизнуть, но вынуждены снова спрятаться.
At Bergamo, he was the guest of the lord Crotacius, who bid him to hide from his persecutors. В Бергамо он был гостем господина Кротация (Crotacius), который уговаривал его спрятаться от преследователей.
It's a very small town I have to hide У вас слишком маленький город. А мне нужно спрятаться.
There's nowhere in the world you'll be able to hide from me. В мире не будет места, где ты сможешь спрятаться от меня.
My instinct is to hide in this barrel like the wily fish. Инстинкт велит спрятаться в бочке, подобно хитрой рыбе!
But I knew such spots that, if I'd really want to hide, no one would find me. Но я знал такие места, что... если захочу спрятаться - никто не найдёт.
You must go hide somewhere, so that when Mash Hassan's back, he won't see you. Надо тебе спрятаться, чтобы Хасан тебя не увидел.
He is a skilled thief, and augments his stealth with his ability to hide in unexpected places where a human normally could not place themselves. Также он хорошо обученный вор и набор его хитроумных трюков пополняет способность прятаться в самых неожиданных местах, где обычный человек спрятаться не может.
Man, out of all of the places for a thief to hide, this joker picked Hollywood. Мужик, из всех мест, где может спрятаться вор, этот клоун выбрал Голливуд.
You can run, but you can't hide. Тебе от меня всё равно не спрятаться.
You can't hide with a record like this. С таким с таким послужным списком вы не сможете от нас спрятаться.
I want to run and hide from all the wasted years Я хочу сбежать и спрятаться от всех потраченных впустую лет
If I could hide away here for a few days, you know, till the dust settles, I'd be ever so grateful. Если бы я мог спрятаться на несколько дней, знаешь, пока пыль не уляжется, я был бы очень признателен.
As a friend. I had to hide in our room and be the dirty little secret. А я, как друг... мне пришлось спрятаться в ее номере и превратился в скелет в шкафу.
We have to... we have to hide. Нам нужно... нам нужно спрятаться.
Can I stay here and hide out with you? Могу я спрятаться здесь с тобой?
I'm the father of the baby growing inside of her stomach, and I need a safe place to hide. Я отец ребенка, который растет у неё в животе, и мне нужно где-то спрятаться.
Why can't you hide in mine? Почему ты не можешь спрятаться в моем?
Wanted to hide, did you? Чё, спрятаться захотел, а?
We'll find some woods to hide in til spring. then we'll head for Alaska. Найдем лес, где можно будет спрятаться до весны, а потом рванем на Аляску.
or they sneak inside the tunnel terminal at night to try to hide on the trains. или прокрадываются ночью в терминал тоннеля, чтобы попытаться спрятаться на поездах.
Why don't you go back and hide under the mountain? Почему бы тебе не вернуться и спрятаться под горой?
And we need a place to hide until we figure this whole thing out. И нам нужно место, где спрятаться, пока мы не выясним все до конца.