| Only now the vampires are out looking for blood, and all these werewolves new to the bayou, they might not know where to hide. | Только сейчас вампиры вышли на охоту и все эти оборотни находятся у залива, они вероятно не знают, где можно спрятаться. |
| Only ponder about the recognition of the small child - for him to hide it is enough to close his eyes. | Только вдумайтесь, ведь в восприятии маленького ребенка, чтобы спрятаться, ему достаточно закрыть глаза. |
| After the train captain goes into the bathroom, the bad guys try to sneak out quietly, but soon have to hide again. | Когда машинист уходит в ванную, преступники пытаются незаметно улизнуть, но вынуждены снова спрятаться. |
| At Bergamo, he was the guest of the lord Crotacius, who bid him to hide from his persecutors. | В Бергамо он был гостем господина Кротация (Crotacius), который уговаривал его спрятаться от преследователей. |
| It's a very small town I have to hide | У вас слишком маленький город. А мне нужно спрятаться. |
| There's nowhere in the world you'll be able to hide from me. | В мире не будет места, где ты сможешь спрятаться от меня. |
| My instinct is to hide in this barrel like the wily fish. | Инстинкт велит спрятаться в бочке, подобно хитрой рыбе! |
| But I knew such spots that, if I'd really want to hide, no one would find me. | Но я знал такие места, что... если захочу спрятаться - никто не найдёт. |
| You must go hide somewhere, so that when Mash Hassan's back, he won't see you. | Надо тебе спрятаться, чтобы Хасан тебя не увидел. |
| He is a skilled thief, and augments his stealth with his ability to hide in unexpected places where a human normally could not place themselves. | Также он хорошо обученный вор и набор его хитроумных трюков пополняет способность прятаться в самых неожиданных местах, где обычный человек спрятаться не может. |
| Man, out of all of the places for a thief to hide, this joker picked Hollywood. | Мужик, из всех мест, где может спрятаться вор, этот клоун выбрал Голливуд. |
| You can run, but you can't hide. | Тебе от меня всё равно не спрятаться. |
| You can't hide with a record like this. | С таким с таким послужным списком вы не сможете от нас спрятаться. |
| I want to run and hide from all the wasted years | Я хочу сбежать и спрятаться от всех потраченных впустую лет |
| If I could hide away here for a few days, you know, till the dust settles, I'd be ever so grateful. | Если бы я мог спрятаться на несколько дней, знаешь, пока пыль не уляжется, я был бы очень признателен. |
| As a friend. I had to hide in our room and be the dirty little secret. | А я, как друг... мне пришлось спрятаться в ее номере и превратился в скелет в шкафу. |
| We have to... we have to hide. | Нам нужно... нам нужно спрятаться. |
| Can I stay here and hide out with you? | Могу я спрятаться здесь с тобой? |
| I'm the father of the baby growing inside of her stomach, and I need a safe place to hide. | Я отец ребенка, который растет у неё в животе, и мне нужно где-то спрятаться. |
| Why can't you hide in mine? | Почему ты не можешь спрятаться в моем? |
| Wanted to hide, did you? | Чё, спрятаться захотел, а? |
| We'll find some woods to hide in til spring. then we'll head for Alaska. | Найдем лес, где можно будет спрятаться до весны, а потом рванем на Аляску. |
| or they sneak inside the tunnel terminal at night to try to hide on the trains. | или прокрадываются ночью в терминал тоннеля, чтобы попытаться спрятаться на поездах. |
| Why don't you go back and hide under the mountain? | Почему бы тебе не вернуться и спрятаться под горой? |
| And we need a place to hide until we figure this whole thing out. | И нам нужно место, где спрятаться, пока мы не выясним все до конца. |