Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Guess - Думаю"

Примеры: Guess - Думаю
Judging by the flyers underneath this one and the ones partially covering it, I'd guess it's been up there for about a week. Судя по листовкам под ней и поверх неё, думаю, она висела там около недели.
And you know what, guess what, it's how you make a living now too. И знаешь что, думаю, ты тоже так зарабатываешь на хлеб.
Look, I don't see you at home, but I can guess you're a lot like you are here. Послушай, я не видела тебя в домашней обстановке, но, думаю, дома ты такой же.
guess this means you're sorry, you're standing at my door Думаю, это означает, что тебе жаль, - Ты стоишь у моей двери...
guess you were picturing a different scenario. Думаю, ты не ожидал такой развязки.
Just a guess but I think the words Просто думаю о словах "совместный счёт".
I'll guess we'll learn a little something about the will of the people. Думаю, мы скоро узнаем, кого выберут горожане.
So I... guess I'll just eat over the sink. Думаю, я даже смогу поесть над раковиной
Speaking of the truth, I went looking for some, and guess what I found? Говоря о правде, я пошел искать некоторые, и думаю, что я нашел?
I'll guess we'll learn a little something about the will of the people. Я думаю, мы узнаем, чего хочет народ.
I don't guess I could talk you into Bringing me a rabbit or something? Я думаю, у меня не получится уговорить тебя принести мне кролика, или еще чего?
This is just a guess, mind you, but I'm going to say... Это просто догадка, если хочешь, но я думаю...
And this is just a guess, but I think you've had the fight knocked out of you. И это лишь догадка, ...но я думаю, что внутри вас идёт борьба.
Well, considering he's the one who sold me the pills I used on Serena I think I have a pretty good guess. Ну, учитывая что это он продал мне таблетки, которыми я накачала Сирену, думаю у меня есть пара идей.
He said it was to add to our collection, but I think we can guess it relates to his regard for you. Он сказал, что это для нашей коллекции, но, думаю, мы можем догадаться, что это относится к вам.
I don't guess I know much about talking to women, or how to talk, I - Не думаю, что много знаю о женщинах и как с ними говорить, я...
I don't guess Ava's looking to spend time with you. Я не думаю, что Эйва бы искала встречи с тобой,
I just... guess this whole "not getting faster" thing, it just has me rattled. Я просто... думаю, что все это дело с тем, что я не ускоряюсь, просто задело меня.
It just feel - l-I guess I kind of got a little ahead of myself, and I think I was expecting more. Скорее всего, я думаю, что я продвинулся немного вперёд, и думаю, что ожидал большего.
My best guess is I'll probably owe about 786,500 - Думаю, что я должен около 786,500 -
Now, there are people in this room I would guess - there usually are in most rooms - who will come back as... three-legged dogs on a Navajo Indian - Сегодня в этой комнате присутствуют люди... я думаю, они обычно есть в любых комнатах, которые вернутся в образе трёхногой собаки в резервации индейцев Навахо. Или...
Guess he had one for the road. Думаю, он принял рюмочку "на посошок".
Guess not getting divorced worked out for them after all. Думаю то, что они не развелись, всё-таки сработало на них.
Guess they're not as harmless as you say. Думаю, они не такие уж безобидные, как ты говоришь.
Guess we're going after all. Думаю, в конце концов нам придется пойти на него.