Guess I made him really mad this time. |
Думаю, на этот раз он по-настоящему разозлился. |
Guess we found Andy's rosebud. |
Думаю, мы нашли розовый бутон Энди. |
Guess we really let you down. |
Думаю, мы здорово вас разочаровали. |
Guess we know where the hijackers were staying. |
Думаю, теперь мы знаем, где были бандиты. |
Guess you and Zach are serious. |
Думаю у вас с Заком всё серьёзно... |
Guess I can't blame you for not remembering. |
Думаю, не стоит упрекать тебя за забывчивость. |
Guess my parents expected big things from me. |
Думаю, мои родители ожидали большего от меня. |
Guess you figured you could makeover a little history, too. |
Я думаю, ты тоже могла бы рассказать немного историй. |
Guess there's a lot I didn't know about her. |
Думаю, что я многого о ней не знал. |
Guess that will teach him to peck me. |
Думаю это научит его как клевать меня. |
Guess I should have used some of that collection money for singing lessons. |
Думаю, надо было брать деньги из сборов за уроки пения. |
Guess I'm answering to a higher power now. |
Думаю, что сейчас я в ответе перед высшей силой. |
Guess I'd better go, too. |
Думаю, я лучше тоже пойду. |
Guess I'm a little on edge. |
Думаю, я слегка на взводе. |
Guess that means there's still new territory to mine. |
Я думаю, это значит что вся новая территория моя. |
Guess that makes you one of the few. |
Думаю, что Вы - один из немногих. |
Guess they needed their angry Russian. |
Думаю, им нужен их злой русский. |
Guess you're really disappointed in me. |
Думаю, ты сильно разочарован во мне. |
Guess that one was deep enough to give you the virus. |
Думаю, что один из них был достаточно глубоким, чтобы ты подцепила вирус. |
Guess we could tuck it back there. |
Думаю, мы могли бы Уложить ее туда. |
Guess this means you're the leader of the herd now. |
Думаю, это значит, что теперь ты вожак стада. |
Guess I'll look through these magazines I found. |
Думаю, полистать журнальчики, которые я нашел. |
Guess I wish a lot of things. |
Думаю я желал бы много чего. |
Guess I'm not so good at this... Undercover thing. |
Думаю, я не так хорош в... работе под прикрытием. |
Guess you're done with that cleanse. |
Думаю, что хана твоей очистке желудка. |