| Guess I made him really mad this time. | Думаю, на этот раз он по-настоящему разозлился. |
| Guess we found Andy's rosebud. | Думаю, мы нашли розовый бутон Энди. |
| Guess we really let you down. | Думаю, мы здорово вас разочаровали. |
| Guess we know where the hijackers were staying. | Думаю, теперь мы знаем, где были бандиты. |
| Guess you and Zach are serious. | Думаю у вас с Заком всё серьёзно... |
| Guess I can't blame you for not remembering. | Думаю, не стоит упрекать тебя за забывчивость. |
| Guess my parents expected big things from me. | Думаю, мои родители ожидали большего от меня. |
| Guess you figured you could makeover a little history, too. | Я думаю, ты тоже могла бы рассказать немного историй. |
| Guess there's a lot I didn't know about her. | Думаю, что я многого о ней не знал. |
| Guess that will teach him to peck me. | Думаю это научит его как клевать меня. |
| Guess I should have used some of that collection money for singing lessons. | Думаю, надо было брать деньги из сборов за уроки пения. |
| Guess I'm answering to a higher power now. | Думаю, что сейчас я в ответе перед высшей силой. |
| Guess I'd better go, too. | Думаю, я лучше тоже пойду. |
| Guess I'm a little on edge. | Думаю, я слегка на взводе. |
| Guess that means there's still new territory to mine. | Я думаю, это значит что вся новая территория моя. |
| Guess that makes you one of the few. | Думаю, что Вы - один из немногих. |
| Guess they needed their angry Russian. | Думаю, им нужен их злой русский. |
| Guess you're really disappointed in me. | Думаю, ты сильно разочарован во мне. |
| Guess that one was deep enough to give you the virus. | Думаю, что один из них был достаточно глубоким, чтобы ты подцепила вирус. |
| Guess we could tuck it back there. | Думаю, мы могли бы Уложить ее туда. |
| Guess this means you're the leader of the herd now. | Думаю, это значит, что теперь ты вожак стада. |
| Guess I'll look through these magazines I found. | Думаю, полистать журнальчики, которые я нашел. |
| Guess I wish a lot of things. | Думаю я желал бы много чего. |
| Guess I'm not so good at this... Undercover thing. | Думаю, я не так хорош в... работе под прикрытием. |
| Guess you're done with that cleanse. | Думаю, что хана твоей очистке желудка. |