| Guess I just lost my way. | Думаю, просто потерял свой путь (или заблудился) |
| Guess that's why we're here. | Думаю, именно поэтому мы здесь. |
| Guess try to bluff Sam into thinking I do have a case. | Думаю, попытаться обмануть Сэма, убедив, что дело уже есть. |
| Guess he reversed a couple of numbers. | Думаю, он переставил пару цифр. |
| Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war. | Думаю, это было делом времени, пока не переросло в тотальную битву. |
| Guess he figured discretion's the better part of valor. | Я думаю, он догадался, что осторожность самое важное в храбрости. |
| Guess you're lucky to have a new skill set you can use. | Думаю, что тебе посчастливилось приобрести навыки, которые ты сможешь использовать в будущем. |
| Guess, a kind of fulfilling a dream seeing how high I can climb. | Думаю, это вроде осуществления мечты - увидеть как высоко я смогу дойти. |
| Guess I'm just used to interrogating criminals all day. | Думаю, я просто привык весь день допрашивать преступников. |
| Guess you'll be missing spin class. | Думаю ты пропустишь свои занятия на велотренажере. |
| Guess one place is good as another. | Думаю, не имеет значения, где жить. |
| Guess I do have a lot to learn. | Думаю, я... мне многому предстоит научиться. |
| Guess you could call it that. | Думаю, можно и так сказать. |
| Guess I got that from my mom. | Думаю, у меня это от мамы. |
| Guess it's for the best. | Думаю, что все к лучшему. |
| Guess it wouldn't have mattered. | Думаю, это не имеет значения. |
| Guess you'd kind of say he found it. | Я думаю, можно сказать, что он нашел ее. |
| Guess I'm going to San Antonio State. | Думаю, что пойду в Государственный Сан-Антонио. |
| Guess I should have waited before I pulled the trigger. | Думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок. |
| Guess they were tired of seeing me in juvie. | Думаю, что они устали видеть меня малолетним преступником. |
| Guess there's a poetry to that. | Думаю, в этом есть нечто поэтичное. |
| Guess we'll never know where the clues'll be hidden. | Думаю, мы не узнаем, где кроются подсказки. |
| Guess you could call them human. | Думаю, их можно назвать людьми. |
| Guess I better get to work. | Думаю, мне лучше приняться за работу. |
| Guess you heard that Sweets is finally moving out of Mom and Dad's house. | Думаю, ты уже слышала, что Свитс наконец-то съезжает от мамочки и папочки. |