I'd guess it was very intentional. |
Но я знаю брата, думаю, он сделал это специально. |
L-I guess I should start by apologizing. |
Я... Я... Думаю, я должна начать с извинений. |
Fired, I would guess, by Lieutenant Lockford. |
Стрелял, я думаю, лейтенант Локфорд. |
And guess that makes you my queen! |
И, думаю, это делает тебя моей королевой. |
Well, I... guess I'm a little upset about the awards. |
Я думаю... я немного расстроен результатами награждения. |
I... guess we had our... first fight. |
Думаю, это была... наша первая ссора. |
We were in the bar and l-I guess we got a little drunk. |
Мы были в баре и, думаю, немного напились. |
And guess what day it is, father. |
Думаю, этот день настал, отец. |
I would guess he probably voted for Obama. |
Думаю, он голосовал за Обаму. |
My best guess is, these pins represent vulnerable targets from San Diego all the way up to Seattle. |
Я думаю, эти значки отражают уязвимые цели от Сан-Диего вплоть до Сиэтла. |
Well, guess we've got a link that's hard to break. |
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить. |
Well, I... guess you robbed the right woman. |
Ну, я... думаю, вы ограбили правильную женщину. |
No. I don't guess you would. |
Нет, не думаю что вы стали бы. |
Well, guess you can't expect to have an earthquake without a few aftershocks. |
Ну, думаю, вы не можете рассчитывать на землетрясение без нескольких толчков. |
Well, guess I'll have to issue a gun to Ozzy. |
Что ж, думаю, надо выдать Оззи оружие. |
But guess it didn't stick. |
Но думаю, привычка не прижилась. |
I... guess that was a little crazy. |
Я... думаю, это было нереально. |
But myest guess is - She knew the guy. |
Но я думаю, она знала этого парня. |
So... guess we can forget about the party. |
Думаю, стоит забыть про вечеринку. |
I don't guess I could come with you. |
Не думаю, что я смогу пойти с тобой. |
If it was him, I'd guess so. |
Если это он, то думаю, да. |
I'd guess it's you doing one for yourself, considering the quality goods. |
Я думаю ты делаешь одолжение самому себе, учитывая качество товаров. |
My best guess, I bet general Monroe has got it right now. |
Я думаю, что генерал Монро получила подвеску прямо сейчас. |
So I... guess I was sleep-walking. |
Так что я... думаю, я лунатил. |
Well... guess we'd better go meet your dad. |
Ну... думаю, нам лучше пойти встретиться с твоим отцом. |