| I think you can guess, John. | Думаю, ты и сам догадался, Джон. |
| I bet I can guess who. | Думаю, я знаю, кто. |
| Think we can all guess who that someone is. | Думаю, мы все знаем, кто это сделал. |
| I think it's a knife cut but that's a guess. | Я думаю, что её отрезали ножом Но это только предварительное обследование. |
| Well, guess it does sound a little preposterous. | Думаю, это действительно звучит немного нелепо. |
| Best guess it took its own life rather than be captured. | Думаю он предпочел не сдаваться в плен. |
| I would guess that Shinji's not the sort who makes friends easily. | Думаю, Синдзи-кун не из тех, кто с лёгкостью заводит друзей. |
| Well, guess I'll have to find Patty and take care of this. | Думаю, мне придется найти Пэтти и сделать это. |
| I'd guess the Gestapo Headquarters on Avenue Foch. | Я думаю, в штаб-квартире гестапо на Авеню Фох. |
| Given the amount of data and the rate of transfer, I'd guess at least two hours. | Учитывая объем информации и скорость передачи, думаю, как минимум, часа 2. |
| I'd guess you'd have to say my brother and sister. | Я думаю, ты должна была сказать мои брат и сестра. |
| Marie? Hel... guess she hung up. | При... думаю, она повесила трубку. |
| Well, guess you could tell that to the judge. | Ну, думаю ты можешь сказать об этом судье. |
| Miss Victoria, guess this just wasn't our time. | Мисс Виктория, думаю, наше время ещё не пришло. |
| Also guess you won't be needing this. | Еще думаю, тебе это ни к чему. |
| TARRANT: About standard by 12, at a guess. | ТАРРАНТ: думаю, что примерно 12 стандартных единиц. |
| I'll guess you're wearing nothing. | Я думаю на тебе ничего нет. |
| Then I'd guess this isn't some kind of obscure meditation therapy. | Тогда думаю, это не просто странная терапия. |
| [Clears throat] Well, guess it's about time I wrote you that check. | Что ж, думаю дело времени, когда я подпишу тот чек. |
| Well, you can guess how I feel about your advice. | Ну, ты догадываешься, что я думаю о твоём совете. |
| Well, I think even you can guess what comes next. | Я думаю даже ты знаешь, что будет дальше. |
| I think I can make an educated guess. | Думаю, у меня есть обоснованная догадка. |
| I think we can guess what a kiss would feel like. | Я думаю, что мы можем предугадать на что был бы похож поцелуй. |
| He'll never guess what number I'm thinking of. | Он никогда не отгадает о каком числе я думаю! |
| I would say "magical" is a pretty good guess. | Думаю, "волшебное" - самое оно. |