Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Guess - Думаю"

Примеры: Guess - Думаю
Guess you're the one out of your depth here, Alan. Думаю, это ты слишком далеко зашёл, Алан.
Guess you guys are probably ready to go. Думаю, на этом семинар окончен и можно расходиться.
Guess I'm trying to distract myself from the fact that I might not have too much longer to live. Думаю, я пытаюсь отвлечься от того факта, что возможно, мне не долго осталось жить.
Guess the odds aren't exactly in my favor. Думаю, удача вряд ли сейчас со мной.
Guess I'm just trying to right some of his wrong? Думаю, я просто пытаюсь сделать что-то хорошее.
Guess it's the least I could do. Думаю, это самое меньшее что я мог бы сделать
Guess it's a good thing you're following me. Думаю, это хорошо, что ты идешь за мной.
Guess we should just hit the "pause" button on our rosy rendezvous. Думаю нам следует нажать на "паузу" в нашем цветочном рандеву
Guess I should go get my suitcase and stuff. Я думаю, должен забрать совой чемодан
Guess we won't be needing that book. I mean, I could never send you back. Думаю, нам не понадобится эта книга. я имею в виду, что не буду превращать тебя обратно.
Guess Ashleigh and I won't be fighting over this one. Думаю, по поводу этого мы с Эшли не подерёмся.
Guess that's what happens when all you have to do all day is write a couple speeding tickets. Думаю, так бывает, когда за весь день ты выписываешь всего пару штрафов за превышение скорости.
Guess I'm a lot less cynical than you, because I think we're changing the face of Chinese society. Полагаю, что я менее циничный чем вы, потому что я думаю, мы изменили китайское общество.
Guess I can give these well-heeled puppies a rest. Думаю, теперь я могу оставить в покое этот курятник.
Guess what screen I'm thinking about. Угадай, о каком экране я думаю?
Guess this is as good a time as any. Думаю без разницы, сейчас или потом.
Guess I never get too old, right? Думаю, я никогда не повзрослею. Верно?
Guess I wasn't such a "good soldier." Думаю, я был не очень "хорошим солдатом".
Guess I could've gone to Bellevue, maybe talked to the doctors, made sure they kept him in. Думаю, я мог бы поехать в больницу, и даже поговорить с врачами, убедиться, что его не выпустят.
Guess I owe it to my chance meeting with you... a man who shares as much history with this town as I do. Думаю, это все благодаря тому, что я встретил тебя, человека, у которого так же много связано с этим городом, как и у меня.
Guess the whole festival knows about it, Думаю, весь театр об этом знает.
Guess it just means I don't want to be someone's Sack Man. Думаю, это значит, что я не хочу быть ничьим Сумочником.
Guess I'll just send it and that'll be that. Думаю, я просто отошлю его, и будь что будет.
Guess I just know too much? Думаю, я слишком много знаю.
Guess it was supposed to do the same thing to me. Думаю, на меня она тоже должна была так подействовать.