| Couple dozen, I'd guess. | Пара дюжин, я думаю. |
| I'll guess we'll call him... | думаю, можно назвать его... |
| I'd guess... loyalty. | Я думаю это слово - преданность. |
| guess it runs in the family. | думаю это только между нами. |
| Can you guess his age? | Лет тридцати, я думаю. |
| That's my best guess, yes. | Думаю, что да. |
| Well, guess what. | А знаешь, я думаю. |
| No, don't guess... | Нет, не думаю... |
| I... guess I can use a break. | Думаю, перерыв не помешает. |
| I'd guess the former. | Я думаю, первое. |
| I don't guess so. | Думаю нет, сэр. |
| I can guess she is married. | Я думаю она замужем. |
| guess mugishagets to meet oprah. | Думаю, Магиша встретится с Опрой. |
| No, I don't guess I am. | Нет, не думаю. |
| I'd guess purging. | Думаю, занималась очищением. |
| I believe I can guess. | Думаю, я догадалась. |
| I think you can guess. | Думаю, ты знаешь почему. |
| I think you can guess. | Думаю, ты уже догадался. |
| I think you can guess, can't you? | Я думаю, вы догадываетесь. |
| I could have a guess. | Я, думаю, мог бы угадать. |
| Well, guess I'll be turnin' in. | Думаю, нам надо поспать. |
| Well, guess we have to go now. | Думаю, нам пора. |
| Well, guess what. | Думаю так и есть... |
| Well, it's a guess. | Ну, я так думаю. |
| I... guess that's punishment enough. | Думаю, это достаточное наказание. |