I don't know, wild guess. |
Я не знаю, просто подумал. |
You wouldn't guess it just from the photograph. |
Никто бы и не подумал по фотографии. |
I'd have never guess, you're so similar. |
Никогда бы не подумал, вы так похожи. |
Who would ever guess there'd be so many colors? |
Кто бы подумал, что здесь столько цветов? |
I'd guess Detective Tracy... |
Я бы подумал, что детектив Трейси... |
Why'd you guess him? |
Почему ты на него подумал? |
That would be my first guess. |
Я о том же подумал. |
No one would ever guess. |
Никогда бы не подумал. |
Guess I thought one of you guys might take a special interest in this one. |
Подумал, кто-то из вас может заинтересоваться. |
I could tell that wasn't just a guess. |
Я подумал, что это не просто догадка. |
I can guess who thought of this. |
Я могу предположить, кто подумал об этом. |
If David did go back to Afghanistan without telling anyone, my first guess would be that he's working for the CIA. |
Если Дэвид вернулся в Афганистан, никому ничего не сказав, я бы в первую очередь подумал, что он работает на ЦРУ. |
Well, guess who else thought it was tonight? |
Угадайте, кто ещё подумал, что вечеринка сегодня? |
So I went down to the hospital to see what I could do, and guess what. |
Так что, я вернулся в больницу, подумал, смогу ему помочь и знаете что... |
At first, I didn't think too much of it but then did some digging, and guess who owns Stalwart Vineyards. |
Сначала подумал, что это неважно, но потом покопался, и угадайте, кто владеет виноградниками? |
Guess he thought about it and made a choice. |
Наверное, подумал об этом и сделал свой выбор. |
Guess who I'm thinking of. |
Угадайте, о ком я подумал. |
Guess you didn't think of everything. |
Не обо всем ты, видать, подумал. |
Guess I just thought that when you said yes that... |
о есть, € просто подумал, что когда ты сказала да... |
Guess I didn't think you had it |
Видимо, я не подумал, что у тебя оно есть. |
Guess you didn't really think that one through. |
Об этом ты не подумал похоже. |
What was your guess? |
А ты что подумал? |
Well, I was leaving the Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip to the greengrocers and loot a few pounds of broccoli florets, and you'll never guess what. |
Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом. |
My first guess would have been that the men here were starving. |
Я, было, подумал, что солдаты голодали. |
Guess what? this weekend we're going on a Hike-ing trip |
Да, я подумал над твоими словами. |