Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Guess - Думаю"

Примеры: Guess - Думаю
Guess I deserved that. Думаю, я это заслужила.
Guess we'll find out tonight. Думаю мы узнаем сегодня вечером.
Guess there was no genetic predisposition. Думаю, наследственной предрасположенности к этому у неё не было.
Guess you didn't need your good luck charm, after all. Думаю, тебе больше не нужен твой шарм.
Guess she was kind of out of it, painkillers and all. Думаю, она была под действием обезболивающих.
Guess the convent's not too big on that kind of stuff. Думаю, в монастыре всё это не приветствуется.
Guess it's been a while since you did that visiting. Думаю, давненько ты здесь не бывал.
Guess we should all keep our eyes open then. Думаю, мы все должны быть на чеку.
Guess we've already gone over our 500-word limit. Думаю, мы уже преодолели наш лимит на 500 слов.
Guess he got a little payback. Думаю, он захотел получить возмещение за ущерб.
Guess he got tried of scraping me up off the schoolyard. Думаю, он пытался научить меня, как выжить на школьном дворе.
Guess it's low-priority with the perp already in custody. Думаю, у дела низкий приоритет, учитывая, что нарушитель уже пойман.
Guess saving a piece of muscle's not high on their priority list. Думаю, спасение жизни качков-переростков у них не в приоритетах...
Guess that's not very nice, but/I used to be, kind of like that. Думаю, это выглядело не очень мило, но тогда я была такой же.
Guess I can do a little poking around, see what I can find. Думаю, я могу посмотреть, посмотрим что нарою.
Guess some suit up the line didn't want a blotch on his record. Думаю, что на другой стороне линии не хотели Запятнать чьё-то имя.
Guess now that you moved out, you don't care about us anymore. Думаю, раз ты переехал, то теперь тебе наплевать на нас.
Guess they don't make steel traps like they used to. Думаю, его капканом уже никого не поймаешь.
Guess that's 'cause it's just the way the Troubles are. Думаю, такова природа Бед. Мы используем это, чтобы выбраться.
Guess we have to find a better means of Communication than a coeven bulk of chalk. Думаю, мы должны найти более подходящее средство связи, чем коробка с тальком.
Guess that thing with his father screwed him up. Думаю, что это из-за того, что случилось с его отцом.
Guess we just need to chalk it up to a modern-day miracle. Думаю, мы должны отнести это к чудесам современности
Guess it's back to the buffet. (grumbles) Думаю, я вернусь в буфет.
Guess e, mat thing I could do is... is call him and try to get him to talk to me. Думаю, все, что я могу сделать... это позвонить ему и попытаться разговорить его.
Guess you won't be digging up my freshly planted succulents from in there, will you? Думаю, ты не будешь выкапывать свежепосаженные мной суккуленты отсюда, правда?