| Guess I should get back in there. | Думаю, мне пора обратно. |
| Guess it's what I should've expected. | Думаю этого и стоило ожидать. |
| Guess that's my cue, too, right? | Думаю, мне тоже пора? |
| Guess that just about does it. | Думаю это почти все. |
| Guess you didn't, either. | Думаю, ты тоже. |
| Guess what, she's nobody. | Думаю, она никто. |
| Guess you better suit up then. | Думаю тебе лучше присесть. |
| Guess you're odd woman out. | Думаю, ты лишняя. |
| Guess it can't hurt to have a meeting. | Думаю, встреча не повредит. |
| Guess not. Well, I can do it. | Думаю, я сам справлюсь. |
| Guess I'm just a little paranoid. | Думаю, я слегка параноик. |
| Guess I'll hit the road. | Думаю, мне пора. |
| Guess it's no shock Lyle believed me. | Думаю, Лайл не сомневался. |
| Guess the guards got to him before we did. | Думаю стража повесила его перед этим |
| Guess those social workers were right. | Думаю они были правы. |
| Guess I'll have to settle for you. | Думаю, придется обойтись мной. |
| Guess I'm a bright-side kind of guy. | Думаю я просто оптимист. |
| Guess you're getting a solid eight hours. | Думаю, непрерывных восемь часов. |
| Guess Ronnie's working with someone now. | Думаю, Ронни что-то задумал. |
| Guess we should lay him down. | Думаю надо его положить. |
| Guess we were both wrong. | Думаю мы оба были неправы. |
| Guess maybe it was his. | Думаю, речь шла о его. |
| Guess we got hacked again. | Думаю, нас снова взламали. |
| Guess I'll find out. | Думаю, я узнаю. |
| Guess you could say that. | Думаю, можно и так сказать. |