Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Guess - Пожалуй"

Примеры: Guess - Пожалуй
No, I don't guess you will be. Нет, пожалуй, что нет.
Well, Your Highness, guess this is it. Что ж, Ваше Высочество, пожалуй, это все.
So guess what, the bar is now closed. Ну, пожалуй, бар сейчас закрывается.
[Male singer] guess I got what I deserved Пожалуй, я получил, что заслужил,
You "guess you're in"? Ты "пожалуй, согласен"?
I don't guess I'm as hungry as I thought. Нет, это лишнее, пожалуй, я уже сыта.
Guess I'll do a shot for you if we win the Lily. Пожалуй сделаю тебе коктель, если мы выиграем Лилию.
Guess I better keep it safe and sound till we get to Calexico then. Пожалуй я лучше сохраню это в целости пока не доберемся до Калексико.
Guess I was a little... over emotional. Пожалуй, я немного... погорячился.
Ahh... Guess we'll try another way. Пожалуй, надо идти другим путем.
Guess I can fire off a couple reverse curls. Пожалуй я смогу отжечь пару подъёмов.
Guess I should lay off that tuna sushi. Пожалуй, стоит отказаться от суши с тунцом.
Guess I should watch my step. Пожалуй, мне надо быть осторожней.
Guess I'm sleeping on the floor. Пожалуй, я лягу на полу.
Guess I should have gotten her the T-shirt. Пожалуй, надо было купить ей футболку.
Guess it comes down to much the same thing. Пожалуй, это одно и то же, по большому счету.
Guess I'll just go back to coughing. Что ж, пожалуй я просто продолжу кашлять.
Guess I'll start ringing doorbells. Пожалуй, начну звонить в двери.
(Sighs) Guess I better head over to my night job. А я, пожалуй, пойду на свою ночную работу.
Guess I'd better be careful, then 'cause you can't find a good - defense attorney in this town. Пожалуй, мне стоит быть аккуратнее, потому что в этом городе нельзя найти хорошего адвоката.
Guess we know who tied him up now. пожалуй мы знаем, кто его связал.
Guess that I don't need that though Хотя, пожалуй, мне это не нужно,
Guess not. Well, I'm cutting the red wire, okay? Пожалуй, я перережу красный, согласен?
Guess I'll just huck whatever's in my pockets at him. Пожалуй, я буду кидать в него все, что найду в карманах
Guess I'll have to - No, let me! Пожалуй, надо... Нет, нет, нет, нет!