Английский - русский
Перевод слова Guess
Вариант перевода Догадываться

Примеры в контексте "Guess - Догадываться"

Примеры: Guess - Догадываться
About which we couldn't even guess. О чем мы с вами не можем даже догадываться.
It's not that I can't guess. Но тут мне догадываться не надо.
He's some kind of omnipotent alien, with powers we can only guess at. Он какой-то всесильный пришелец, с силами о которых мы можем только догадываться.
I am familiar with things that you can hardly guess at. Мне знакомы такие вещи, о которых вы не можете и догадываться.
Where it landed is anyone's guess. Где он приземлился, остается только догадываться.
All I can do about you is guess. И о вас я могу только догадываться.
Stop making me guess and tell me so we can go back to being friends again. Прекрати заставлять меня догадываться и скажи Мы можем вернуться в то время, когда мы были друзьями.
I could just guess what he told her. Я могу только догадываться, что он сказал её.
What happens after is anyone's guess. А что происходит после свадьбы можно только догадываться.
I suppose we can only guess what tomorrow will bring. Я полагаю мы можем только догадываться что принесет завтрашний день.
An informed guess, based on what I've learned in my memories. Сейчас я уже могу только догадываться, основываясь на своих воспоминаниях.
And diseases of a retina which the patient can't guess, can cause the blindness. А заболевания сетчатки, о которых пациент может и не догадываться, могут привести к слепоте.
Well, my best guess is one of these three mystery lowlifes. Как я могу догадываться, от одного из тех трех таинственных мерзавцев.
So we can only guess what's waiting for us behind those doors. Поэтому мы можем только догадываться, что ждет нас за этими дверьми.
I can only guess that you must want one. Могу лишь догадываться, что чувствуешь ты.
Tobias, I can only guess at the experiences you have been through in South Africa. Тобиас, я могу только догадываться о том, через что вам пришлось пройти в Южной Африке.
We now have a better understanding of the scope of the challenges that we previously could only guess at. Сейчас мы лучше понимаем задачи, о которых раньше могли только догадываться.
Well, it's because I'd rather guess. Это потому что я предпочитаю догадываться.
I know some things and I can guess at some others. Я кое-что знаю, об остальном могу только догадываться.
Well, I can only guess at what's brought you back from Cheyenne. Ну, могу только догадываться, что привело вас обратно сюда из Шайенна.
Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too. Без полной записи остаётся только догадываться, о чём он говорит, но я услышал то же самое.
Can't say for certain, but given their cover, I would guess some sort of smuggling operation. Не могу говорить уверенно, но учитывая их прикрытие, могу догадываться о том, что здесь работают с контрабандой.
We can only guess whether he has a specific plan or if these are just the erratic moves of a fugitive. Мы можем только догадываться, есть ли у него конкретный план или это всего лишь беспорядочные метания беглеца.
As you can see, I haven't opened it, but I can guess its contents. Как видите, я его не открывала, но могу догадываться о его содержимом.
Recruiters can only guess at ages based on physical development and may enter the age of recruits as 18 to give the appearance of compliance with national laws. Вербовщики могут лишь догадываться о возрасте по состоянию физического развития и могут регистрировать рекрутов как 18-летних, чтобы создать видимость соблюдения национальных законов.